Trouble in mind – Janis Joplin

Trouble in mind (Problemi in mente) è un brano incluso nella raccolta di Janis Joplin, Janis, pubblicata nel 1975. Si tratta della cover di un brano di Richard M.Jones pubblicato per la prima volta nel 1924.

Traduzione Trouble in mind – Janis Joplin

Testo tradotto di Trouble in mind (R. M. Jones) di Janis Joplin [CBS]

Trouble in mind, I’m blue
But I won’t be blue always
‘Cause that sun is gonna shine in my back door someday

Problemi in mente, sono triste
Ma non sarò triste sempre
Perché quel sole splenderà nella mia porta sul retro un giorno

Now all your men’s the same
But now I’m old enough to change my name
Lord, that sun is gonna shine in my back door someday

Ora tutti i vostri uomini sono gli stessi
Ma ora sono grande abbastanza per cambiare il mio nome
Signore, quel sole splenderà nella mia porta sul retro un giorno

I’m gonna lay my head
On that lonesome railroad line
And let the 2:19 ease my troubled mind

Mi sdraierò
Su questa solitaria linea ferroviaria
E lascia che il 2:19 alleggerisca la mia mente turbata

Trouble in mind, I’m blue
But I won’t be blue always
Child, that wind’s gonna come and blow my blues away !

Problemi in mente, sono triste
Ma non sarò triste sempre
Bambino, quel vento verrà e spazzerà via il mio blues !

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.