We gotta get out of this place – The Animals

We gotta get out of this place (Dobbiamo andarcene via da questo posto) è un singolo pubblicato dai The Animals, il 16 luglio del 1965. Il brano, anche se non parla direttamente di guerra, diventò l’inno delle truppe americane in Vietnam.

Formazione The Animals (1965)

  • Eric Burdon – voce
  • Alan Price – tastiere
  • Hilton Valentine – chitarra
  • Chas Chandler – basso
  • John Steel – batteria

Traduzione We gotta get out of this place – The Animals

Testo tradotto di We gotta get out of this place (Barry Mann, Cynthia Weil) dei The Animals [Columbia]

In this dirty old part of the city
Where the sun refuse to shine
People tell me there ain’t no use in trying
Now my girl you’re so young and pretty
And one thing I know is true
You’ll be dead before your time is due
I know

In questa vecchia e sporca parte della città
Dove il sole si rifiuta di splendere
La gente mi dice che non serve a niente provarci
Ora ragazza mia sei così giovane e carina
E una cosa so che è succederà
Sarai morta prima della tua ora
Lo so

Watch my daddy in bed and tired
Watch his hair been turning gray
He’s been working and slaving his life away
Oh yes, I know it
He’s been working so hard
I’ve been working too babe
Every night and day
Yeah yeah yeah yeah

Guarda mio padre a letto e stanco
Guarda i suoi capelli che diventano grigi
Ha lavorato e sgobbato per tutta la vita
Oh sì, lo so
Ha lavorato così duramente
Anch’io ho lavorato, tesoro
Ogni notte e giorno
Yeah yeah yeah yeah

We gotta get out of this place
If its the last thing we ever do
We gotta get out of this place
‘Cause girl, there’s a better life
For me and you

Dobbiamo andarcene via da questo posto
anche se è l’ultima cosa che facciamo
Dobbiamo andarcene via da questo posto
Perché ragazza, c’è una vita migliore
Per me e te

Now my girl you’re so young and pretty
And one thing I know is true, yeah
You’ll be dead before your time is due
I know it

Ora ragazza mia sei così giovane e carina
E una cosa so che è succederà
Sarai morta prima della tua ora
Lo so

Watch my daddy in bed and tired
Watch his hair been turning gray
He’s been working and slaving his life away
I know
He’s been working so hard
I’ve been working too babe
Every day baby
Yeah yeah yeah yeah

Guarda mio padre a letto e stanco
Guarda i suoi capelli che diventano grigi
Ha lavorato e sgobbato per tutta la vita
Oh sì, lo so
Ha lavorato così duramente
Anch’io ho lavorato, tesoro
Ogni notte e giorno
Yeah yeah yeah yeah

We gotta get out of this place
If its the last thing we ever do
We gotta get out of this place
Girl, there’s a better life
For me and you

Dobbiamo andarcene via da questo posto
anche se è l’ultima cosa che facciamo
Dobbiamo andarcene via da questo posto
Perché ragazza, c’è una vita migliore
Per me e te

Somewhere baby
Somehow I know it baby
We gotta get out of this place
If its the last thing we ever do
We gotta get out of this place
Girl, there’s a better life for me and you
Believe me baby
I know it baby
You know it too

Da qualche parte piccola
In qualche modo lo so piccola
Dobbiamo andarcene via da questo posto
anche se è l’ultima cosa che facciamo
Dobbiamo andarcene via da questo posto
Perché ragazza, c’è una vita migliore per me e te
Credimi, piccola
Lo so, tesoro
Lo sai anche tu

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.