Witchy woman – Eagles

Witchy woman (Strega) è la traccia numero due del primo omonimo album degli Eagles, pubblicato il primo giugno del 1972.

Formazione Eagles (1972)

  • Glenn Frey – chitarra, voce
  • Bernie Leadon – chitarra, banjo, voce
  • Randy Meisner – basso, voce
  • Don Henley – batteria

Traduzione Witchy woman – Eagles

Testo tradotto di Witchy woman (Henley, Leadon) degli Eagles [Asylum Records]

Raven hair and ruby lips
Sparks fly from her fingertips
Echoed voices in the night
She’s a restless spirit on an endless flight

Capelli corvini e labbra color rubino
Scintille volano dalla punta delle sue dita
Voci che riecheggiano nella notte
È uno spirito irrequieto in un volo senza fine

Woo hoo witchy woman,
See how high she flies
Woo hoo witchy woman
She got the moon in her eye

Woo hoo strega
Guarda quanto vola in alto
Woo hoo strega
Ha la luna nei suoi occhi

She held me spellbound in the night
Dancing shadows and firelight
Crazy laughter in another room
And she drove herself to madness with a silver spoon

Mi ha incantato nella notte
Ombre danzanti alla luce del fuoco
Risate folli in un’altra stanza
E si è spinta alla follia con un cucchiaio d’argento

Woo hoo witchy woman
See how high she flies
Woo hoo witchy woman
She got the moon in her eye

Woo hoo strega
Guarda quanto vola in alto
Woo hoo strega
Ha la luna nei suoi occhi

Well, I know you want a lover,
Let me tell you, brother,
She’s been sleeping in the Devil’s bed.

Beh, so che vuoi una amante
Lascia che te lo dica, fratello
Lei ha dormito nel letto del diavolo

And there’s some rumors going round
Someone’s underground
She can rock you in the nighttime
‘Til your skin turns red

E girano alcune voci
nei riguardi di qualcuno
Può farti vibrare di notte
Finché la tua pelle non diventa rossa

Woo hoo witchy woman
See how high she flies
Woo hoo witchy woman
She got the moon in her eye

Woo hoo strega
Guarda quanto vola in alto
Woo hoo strega
Ha la luna nei suoi occhi

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 2 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.