To the end – My Chemical Romance

To the end (Fino alla fine) è la traccia numero tre del secondo album dei My Chemical Romance, Three Cheers for Sweet Revenge, pubblicato l’8 giugno del 2004.

Formazione My Chemical Romance (2004)

  • Gerard Way – voce
  • Ray Toro – chitarra
  • Frank Iero – chitarra
  • Mikey Way – basso
  • Matt Pelissier – batteria

Traduzione To the end – My Chemical Romance

Testo tradotto di To the end dei My Chemical Romance [Reprise]

He calls the mansion
not a house but a tomb.
He’s always choking
from the stench and the fume.
The wedding party
all collapsed in the room.
So send my resignation
to the bride and the groom.
Let’s go down!
This elevator only goes up to ten.
He’s not around.
He’s always looking at men
Down by the pool.
He doesn’t have many friends.
As they are
Face down and bloated
snap a shot with the lens.

Ha chiamato il palazzo,
non una casa o tomba.
Si strozzava sempre
dall’odore e dal fumo.
La festa di matrimonio,
tutti crollati nella stanza.
Manda le mie dimissioni
alla sposa e allo sposo.
Andiamo giù!
Questo ascensore va solo fino al decimo.
Non è in giro.
Sta sempre cercando uomini
giù in piscina.
Non ha molti amici.
Mentre sono
A faccia a terra e goffamente
scatta una foto con le lenti.

If you marry me,
Would you bury me?
Would you carry me to the end?

Se mi sposi,
Vorresti seppellirmi?
Vorresti portarmi fino alla fine?

(So say goodbye) to the vows you take
(And say goodbye) to the life you make
(And say goodbye) to the heart you break
And all the cyanide you drank.

(Allora dii addio) ai voti che prendi
(Dii addio) alla vita che farai
(Dii addio) al cuore che spezzi e
A tutto il cianuro che bevi.

She keeps a picture
of the body she lends.
Got nasty blisters
from the money she spends.
She’s got a life of her own
and it shows by the Benz
She drives at 90 by the Barbies and Kens.
If you ever say never too late.
I’ll forget all the diamonds you ate.
Lost in coma and covered in cake.
Increase the medication.
Share the vows at the wake.
(Kiss the bride)

Lei tiene un’immagine
del corpo che presta.
Ha brutte vesciche
dai soldi che ha speso.
Possiede una vita per sé
e mostrata dal Benz
Guida a 90 dalle Barbie e dai Ken.
Se non hai mai detto che non è mai troppo tardi.
Dimenticherò tutti i diamanti che hai mangiato.
Perso in coma e coperto dalla torta.
Aumenta le cure.
Condivido i voti al risveglio.
(Bacia la sposa)

If you marry me,
Would you bury me?
Would you carry me to the end?

Se mi sposi,
Vorresti seppellirmi?
Vorresti portarmi fino alla fine?

(So say goodbye) to the vows you take
(And say goodbye) to the life you make
(And say goodbye) to the heart you break
And all the cyanide you drank.

(Allora dii addio) ai voti che prendi
(Dii addio) alla vita che farai
(Dii addio) al cuore che spezzi e
A tutto il cianuro che bevi.

(And say goodbye) to the last parade
(And walk away) from the choice you made
(And say goodnight) to the heart you break
And all the cyanide you drank.

(Allora dii addio) ai voti che prendi
(Dii addio) alla vita che farai
(Dii addio) al cuore che spezzi e
A tutto il cianuro che bevi.

(So say goodbye) to the vows you take
(And say goodbye) to the life you make
(And say goodbye) to the heart you break
And all the cyanide you drank.

(Allora dii addio) ai voti che prendi
(Dii addio) alla vita che farai
(Dii addio) al cuore che spezzi e
A tutto il cianuro che bevi.

(And say goodbye) to the last parade
(And walk away) from the choice you made
(And say goodnight) to the heart you break
And all the cyanide you drank.

(Allora dii addio) ai voti che prendi
(Dii addio) alla vita che farai
(Dii addio) al cuore che spezzi e
A tutto il cianuro che bevi.

To the last parade
When the parties fade
And the choice you made
To the End.

All’ultima parata
Quando le feste svaniscono e
La scelta che hai fatto
Fino alla fine.

* traduzione inviata da El Dalla

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.