All I want is you – U2

All I want is you (Tutto ciò che voglio sei tu) è la traccia numero diciasette del sesto album degli U2, Rattle and Hum, pubblicato il 10 ottobre del 1988. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione U2 (1988)

  • Bono – voce
  • The Edge – chitarra
  • Adam Clayton – basso
  • Larry Mullen Jr. – batteria

Traduzione All I want is you – U2

Testo tradotto di All I want is you (Bono) degli U2 [Island]

You say you want diamonds on a ring of gold
You say you want your story to remain untold.
All the promises we make
From the cradle to the grave
When all I want is you.

Dici che vuoi diamanti su un anello d’oro
Dici che vuoi che la tua storia resti taciuta
Tutte le promesse che facciamo
Dalla culla alla tomba
Quando tutto ciò che voglio sei tu

You say you’ll give me
a highway with no-one on it
Treasure, just to look upon it
All the riches in the night

Dici che mi darai
un’autostrada senza nessuno
Un tesoro, solo per esaminarlo
Tutte le ricchezze della notte

You say you’ll give me eyes
in the moon of blindness
A river in a time of dryness
A harbour in the tempest.
All the promises we make,
from the cradle to the grave
When all I need is you.

Dici che mi darai occhi
nella luna della cecità
Un fiume in momenti di siccità
Un porto nella tempesta
Tutte le promesse che facciamo
Dalla culla alla tomba
Quando tutto ciò che voglio sei tu

You say you want your love to work out right
To last with me through the night.

Dici di volere che il tuo amore funzioni
Per restare con me tutta la notte

You say you want diamonds on a ring of gold
Your story to remain untold
Your love not to grow cold.
All the promises we break,
from the cradle to the grave
When all I want is you.

Dici che vuoi diamanti su un anello d’oro
La tua storia resta taciuta
Il tuo amore non diventi freddo
Tutte le promesse che infrangiamo
Dalla culla alla tomba
Quando tutto ciò che voglio sei tu

You all I want is
You all I want is
You all I want is
You

Tu… tutto ciò che voglio sei…
Tu… tutto ciò che voglio sei…
Tu… tutto ciò che voglio sei…
Tu

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 3 Media: 3.7]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.