Parramatta Road – Fitzy and Wippa

Parramatta Road (Strada Parramatta) è un brano del duo australiano Fitzy and Wippa (Ryan “Fitzy” Fitzgerald e Michael “Wippa” Wipfli), pubblicato nel 2012. Si tratta della parodia del brano di Steve Earle Copperhead Road del 1988. [♫ video ufficiale  ♫]

Traduzione Parramatta Road – Fitzy and Wippa

Testo tradotto di Parramatta Road dei Fitzy and Wippa [NovaFM]

It’s a road that our government can’t ignore
My daddy drove up and his daddy before

È una strada che il nostro governo non riesce a ignorare
Che mio padre ha percorso e prima suo padre

It’s a road that truckies really do fear
They try to avoid it even when they’re on the gear

È una strada che i camionisti temono veramente
Essi cercano di evitarla anche quando sono fatti

Now getting out west on the train is just fine
I’ll sleep with Altiyan Childs on the western line

Ora andare ad ovest in treno è piacevole
Dormirò con Altiyan Childs sulla linea ovest

We hosted the Olympics, the best they ever had
Come to New South Wales but they forgot to add

Abbiamo ospitato le Olimpiadi, le migliori di sempre
"Venite nel Nuovo Galles Meridionale!" ma si sono scordati di aggiungere

The athletes were excited but what they weren’t told
Homebush is up bloody Parramatta Road

Gli atleti erano entusiasti ma non gli era stato detto
Che Homebush è in fondo alla maledetta strada Parramatta

So much road rage that you’re speaking in tounges
The road’s more congested than a durry smoker’s lungs

La strada ti fa così incazzare che straparli
La strada è più congestionata dei polmoni di un fumatore di sigarette

If I get another red light I’m gonna cry
The potholes regarded as the best worldwide

Se mi becco un altro rosso sta volta piango
Le buche sono considerate le migliori al mondo

Hoons in their rotors weaving in and out of lanes
Think the chicks all dig them ‘cos they pumping Lil Wayne

I pirati della strada con i loro motori rotativi entrano ed escono dalle corsie
Pensano che le ragazze li ammirano perchè mandano a palla Lil Wayne

You’re stuck in Merrylands in the middle of the night
Your car’s broken down, you’re looking for a fight

Sei bloccato nel Merrylands a mezzanotte
La tua auto è fuoriuso, ti stai cercando una grana

Ringing NRMA about to explode
They refuse to drive out to Parramatta Road

Chiami l’assistenza stradale NRMA perchè sta per esplodere!
Si rifiutano di andare in strada Parramatta

Parramatta Road
Parramatta Road

Strada Parramatta
Strada Parramatta

Blow up Parramatta Road
Wippa took advantage of a goat…

Fate saltare in aria strada Parramatta
Wippa si è approfittato di una capra…

(Well, this has got nothing to do with Paramatta Road
Yes but did you do it mate?
Well the goat made the first move and this was years ago
And it was on Paramatta Road
We have been told not to talk about it
Good song mate!)

(Bene, questo non ha niente a che fare con strada Paramatta
Si ma lo hai fatto amico?
Bene, la capra ha fatto la prima mossa ed è accaduto molti anni fa
Ed è successo sulla strada Paramatta
Ci è stato detto di non parlarne
Buona canzone amico!)

* traduzione inviata da Supergalactik and bogan

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
PubblicitàPubblicità
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.