End of you – Lee, Poppy e LaPlante

End of you (La tua fine) è un brano collaborativo di  Amy Lee, Poppy e Courtney LaPlante, pubblicato il 4 settembre del 2025. [♫ video ufficiale ♫]

Traduzione End of you – Lee, Poppy e LaPlante

Testo tradotto di End of you di Lee, Poppy e LaPlante [Sumerian]

I toil in silence, don’t know where my mind is
Numb from the shock of it all
Cut myself open, but I wasn’t broken
Tryin’ to fix what wasn’t wrong

Lavoro in silenzio, non so dove sia la mia mente
Intorpidita dallo shock di tutto questo
Mi sono aperta, ma non ero rotta
Cercando di riparare ciò che non era rotto

Can you feel it taking over? I know I’m not alone
If I must go, the waves should drag me out

Riesci a sentire che sta prendendo il sopravvento? So di non essere sola
Se devo andarmene, le onde dovrebbero trascinarmi via

When every lie was kept so close
Burned by the game for what I chose
Now you’re tossing and turning
I’m pulling the plug on my dreams
‘Cause the end of you is the start of life for me

Quando ogni bugia era tenuta così vicina
Bruciata dal gioco per ciò che ho scelto
Ora ti stai rigirando nel letto
Sto staccando la spina ai miei sogni
Perché la tua fine è l’inizio della mia vita

How was I to know?
Crystalline castles turned to dust in the palm of your hand
But I’m wide awake this time
Burn it down to find nothing inside

Come potevo saperlo?
Castelli di cristallo ridotti in polvere nel palmo della tua mano
Ma questa volta sono ben sveglia
Brucialo per non trovare nulla dentro

Can you feel it taking over?
(Feel it taking over)
I feel it creeping in (I feel it creeping in)
I’m back at the edge again (Ayy)

Riesci a sentire che sta prendendo il sopravvento?
(Senti che sta prendendo il sopravvento)
Lo sento insinuarsi (Lo sento insinuarsi)
Sono di nuovo al limite (Ayy)

When every lie was kept so close
Burned by the game for what I chose (What I chose)
Now you’re tossing and turning
I’m pulling the plug on my dream

Quando ogni bugia era tenuta così vicina
Bruciata dal gioco per quello che ho scelto (Quello che ho scelto)
Ora ti rigiri nel letto
Sto staccando la spina ai miei sogni

‘Cause the end of you is the start of life for me
The start of life for me
My innocence was blind, now I can finally see (Oh-oh-oh)
The start of life for me

Perché la tua fine è l’inizio della mia vita
L’inizio della mia vita
La mia innocenza era cieca, ora finalmente riesco a vedere (Oh-oh-oh)
L’inizio della vita per me

You make me feel so wide awake for good this time
You are an echo of a dream as it fades from my mind
Wide awake for good this time
I can finally let go of the shame as I claim my new life

Mi fai sentire così sveglia per sempre questa volta
Sei l’eco di un sogno che svanisce dalla mia mente
Completamente sveglia, davvero, questa volta
Posso finalmente lasciar andare la vergogna mentre rivendico la mia nuova vita

Sung from a fractured lullaby
Innocence draining from our eyes
All I wanted was stolen
I hate all that I believed
Oh-oh (Oh-oh)
(I’m wide awake for good this time)
Oh-oh (Oh-oh)
(Wide awake for good this time)

Cantata da una ninna nanna frammentata
L’innocenza che svanisce dai nostri occhi
Tutto ciò che volevo mi è stato rubato
Odio tutto ciò in cui credevo
Oh-oh (Oh-oh)
(Sono completamente sveglia, davvero, questa volta)
Oh-oh (Oh-oh)
(Completamente sveglia davvero questa volta)

You’re tossing and turning
I’m pulling the plug on the dream

Ti stai rigirando nel letto
Sto staccando la spina al sogno

‘Cause the end of you is the start of life for me

Perché la tua fine è l’inizio della vita per me

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
PubblicitàPubblicità
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.