If 6 was 9 – The Jimi Hendrix Experience

If 6 was 9 (Se il 6 fosse un 9) è la traccia numero sette del secondo album dei The Jimi Hendrix Experience, Axis: Bold as Love, pubblicato il primo dicembre del 1967. Il brano fa parte della colonna sonora del film “Easy Rider – libertà e paura” (1969), diretto da Dennis Hopper.

Formazione The Jimi Hendrix Experience (1967)

  • Jimi Hendrix – voce, chitarra
  • Noel Redding – basso
  • Mitch Mitchell – batteria

Traduzione If 6 was 9 – The Jimi Hendrix Experience

Testo tradotto di If 6 was 9 (Hendrix) dei The Jimi Hendrix Experience [Polydor Records]

Yeah !
Sing the song, bro

Si !
Canta la canzone, fra

If the sun refused to shine
I don’t mind, I don’t mind (yeah)
If the mountains fell in the sea
Let it be, it ain’t me (alright)

Se il sole si rifiutasse di brillare
Non mi dispiacerebbe, non mi dispiacerebbe (si)
Se le montagne sprofondassero nel mare
Lascia che sia, non sono io (d’accordo)

Got my own world to look through and uh
And I ain’t gonna copy you

Ho il mio mondo da guardare e uh
E non ti copierò

Yes, now if six turned out to be nine
I don’t mind, I don’t mind
If all the hippies cut off all their hair
I don’t care, I don’t care, dig

Si, ora se il sei risultasse essere un nove
Non mi dispiacerebbe, non mi dispiacerebbe
Se tutti gli hippie si tagliassero i capelli
Non mi interesserebbe, non mi interesserebbe, scava

‘Cause I got my own world to live through and uh
And I ain’t gonna copy you

Ho il mio mondo in cui vivere e uh
E non ti copierò

White collared conservative flashing down the street
Pointing their plastic finger at me, huh
They’re hoping soon my kind will drop and die
But I’m gonna wave my freak flag high, high, oh

I conservatori dal colletto bianco lampeggiano per la strada
Puntandomi le loro dita di plastica, huh
Stanno sperando che presto la mia specie cadrà e morirà
Ma agiterò la mia bandiera da freak alta, alta, oh

Wave on, wave on

Saluta, saluta

Fall mountains, just don’t fall on me
Go ahead on, Mr. Businessman, you can’t dress like me

Crollate montagne, solo non crollate su di me
Continua ad andare avanti, Signor Uomo D’Affari, non puoi vestirti come me

Nobody know what I’m talking about
I got my own life to live
I’m the one that’s going to die when it’s time for me to die
So let me live my life the way I want to
There, sing on, brother
Play on, drummer

Nessuno sa di cosa sto parlando
Ho la mia vita da vivere
Sono quello che sta andando a morire quando è il momento per me di morire
Quindi lasciatemi vivere la mia vita come voglio
Qui, continua a cantare, fratello
Continua a suonare, batterista

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.