Another one bite to dust – Queen

Another one bite to dust (Un altro morso alla polvere) è la traccia numero tre dell’ottavo album dei Queen, The Game, pubblicato il 30 giugno del 1980. Brian May ha detto in un’intervista a Mojo: “Freddie ha cantato fino a farsi sanguinare la gola in ‘Another One Bites The Dust’. Era così preso. Voleva rendere quella canzone qualcosa di speciale”. Questa traccia doveva essere utilizzata per il film “Rocky III”, ma i produttori non hanno ottenuto il permesso; Sylvester Stallone quindi ha dovuto assumere i Survivor per scrivere una canzone originale, e loro realizzarono “Eye Of The Tiger”. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Queen (1980)

  • Freddie Mercury – voce, pianoforte
  • Brian May – chitarra
  • John Deacon – basso
  • Roger Taylor – batteria

Traduzione Another one bite to dust – Queen

Testo tradotto di Another one bite to dust (Deacon) dei Queen [EMI]

Oh! Let’s go!

Oh! Andiamo!

Steve walks warily down the street
With the brim pulled way down low
Ain’t no sound but
the sound of his feet
Machine guns ready to go

Steve cammina per strada con cautela
Con la falda abbassata molto in basso
Non si sente alcun rumore tranne
quello dei suoi piedi
Le mitragliatrici sono pronte

Are you ready, hey, are you ready for this ?
Are you hanging on the edge of your seat ?
Out of the doorway the bullets rip
To the sound of the beat

Sei pronto, ehi, sei pronto per questo ?
Sei appeso al bordo della tua sedia ?
Fuori dalla porta i proiettili strappano
Al suono del ritmo

Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone, and another one gone
Another one bites the dust
Hey, I’m gonna get you too
Another one bites the dust

Un altro morso alla polvere
Un altro morso alla polvere
E un altro è andato, e un altro è andato
Un altro morso alla polvere
Ehi, prenderò anche te
Un altro morso alla polvere

How do you think I’m gonna get along
Without you when you’re gone ?
You took me for everything that I had
And kicked me out on my own

Come pensi che andrò avanti
Senza di te, quando te ne sarai andato ?
Mi hai preso per tutto ciò che avevo
E mi hai lasciato da solo

Are you happy ? Are you satisfied ?
How long can you stand the heat ?
Out of the doorway the bullets rip
To the sound of the beat

Sei contento ? Sei soddisfatto ?
Per quanto potrai sopportare il calore ?
Fuori dalla porta i proiettili strappano
Al suono del ritmo

Look out!

Attento!

Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone, and another one gone
Another one bites the dust
Hey, I’m gonna get you too
Another one bites the dust

Un altro morso alla polvere
Un altro morso alla polvere
E un altro è andato, e un altro è andato
Un altro morso alla polvere
Ehi, prenderò anche te
Un altro morso alla polvere

Hey!
Oh, take it
Bite the dust
Bite the dust, yeah

Ehi!
Oh, prendilo
Mordi la polvere
Mordi la polvere, si

Another one bites the dust (X4)

Un altro morso alla polvere (X4)

Shout!

Grida!

There are plenty of ways
that you can hurt a man
And bring him to the ground
You can beat him, you can cheat him
You can treat him bad
and leave him when he’s down

Qui è pieno di modi
con cui puoi ferire un uomo
E buttarlo a terra
Puoi colpirlo, puoi ingannarlo
Puoi trattarlo male
e lasciarlo quando è a terra

But I’m ready, yes, I’m ready for you
I’m standing on my own two feet
Out of the doorway the bullets rip
Repeating to the sound of the beat

Ma sono pronto, si, sono pronto per te
Sono in piedi sulle mie gambe
Fuori dalla porta i proiettili strappano
Al suono del ritmo

Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone, and another one gone
Another one bites the dust
Hey, I’m gonna get you too
Another one bites the dust

Un altro morso alla polvere
Un altro morso alla polvere
E un altro è andato, e un altro è andato
Un altro morso alla polvere
Ehi, prenderò anche te
Un altro morso alla polvere

Shoot out!
Alright!

Spara!
D’accordo!

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.