Crea sito

Lay your hands on me – Peter Gabriel

Lay your hands on me (Metti le mani su di me) è la traccia numero sei del quattro album omonimo di Peter Gabriel (conosciuto anche come Security), pubblicato l’8 settembre del 1982. La canzone tratta il tema della guarigione.

Formazione (1982)

  • Peter Gabriel – voce
  • David Rhodes – chitarra
  • Tony Levin – basso
  • Jerry Marotta – batteria
  • Larry Fast – tastiere

Traduzione Lay your hands on me – Peter Gabriel

Testo tradotto di Lay your hands on me (Gabriel) di Peter Gabriel [Charisma]

Sat in the corner of the Garden Grill
With plastic flowers on the windowsill
No more miracles, loaves and fishes
Been so busy with the washing of the dishes
Reaction level’s much too high
I can do without the stimuli

Seduto nell’angolo del Garden Grill
Con fiori di plastica sul davanzale della finestra
Basta miracoli, pani e pesci
Sono stato così occupato a lavare i piatti
Il livello di reazione è troppo alto
Posso farlo senza stimoli

I’m living way beyond my ways and means
Living in the zone of the in-betweens
I can see the flashes on the frozen ocean
Static charge of the cold emotion
Watched on by the distant eyes
Watched on by the silent hidden spies

Sto vivendo ben oltre i miei modi e mezzi
Vivendo nella zona degli intermedi
Posso vedere i lampi sull’oceano ghiacciato
Carica statica della fredda emozione
Sorvegliato da occhi distanti
Sorvegliato dalle silenziose spie nascoste

But still the warmth flows through me
And I sense you know me well
No luck, no golden chances
No mitigating circumstances now
It’s only common sense
There are no accidents round here

Ma il calore scorre ancora attraverso di me e
Sento che mi conosci bene
Nessuna fortuna, nessuna occasione d’oro
Adesso nessuna circostanza attenuante
É soltanto buon senso
Qui non ci sono incidenti

I am willing, lay your hands on me
I am ready, lay your hands on me
I believe, lay your hands on me
Over me

Sono disposto, metti le mani su di me
Sono pronto, metti le mani su di me
Ci credo, metti le mani su di me
Su di me

Working in gardens, thorn-less roses
Fat men play with their garden hoses
Poolside laughter has a cynical bite
Sausage speared by the cocktail satellite
I walk away from light and sound
Down stairways leading underground

Lavorando nei giardini, rose senza spine
Gli uomini grassi giocano con i loro tubi da giardino
Le risate a bordo piscina hanno un morso cinico
Una salsiccia lanciata dal cocktail satellite
Mi allontano dalla luce e dal suono
Scendendo le scale che conducono sottoterra

But still the warmth flows through me
And I sense you know me well
It’s only common sense
There are no accidents around here

Ma il calore scorre ancora attraverso di me e
Sento che mi conosci bene
É soltanto buon senso
Qui non ci sono incidenti

I am willing, lay your hands on me
I am ready, lay your hands on me
I believe, lay your hands on me
Over me
Over me

Sono disposto, metti le mani su di me
Sono pronto, metti le mani su di me
Ci credo, metti le mani su di me
Su di me
Su di me

Lay your hands on me
Lay your hands on me
Lay your hands on me
Over me
Lay your hands on me
Lay your hands on me
Lay your hands on me
Lay your hands on me
Over me
Lay your hands on me
Over me
Lay your hands on me
Over me
Lay your hands on me

Metti le mani su di me
Metti le mani su di me
Metti le mani su di me
Su di me
Metti le mani su di me
Metti le mani su di me
Metti le mani su di me
Metti le mani su di me
Su di me
Metti le mani su di me
Su di me
Metti le mani su di me
Su di me
Metti le mani su di me

* traduzione inviata da Bandolero

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.