Morning glory – Oasis
Morning glory (Gloria mattutina) è la traccia numero dieci del secondo album degli Oasis, (What’s the Story) Morning Glory?, pubblicato il 2 ottobre del 1995. [♫ video ufficiale ♫]
Formazione Oasis (1995)
- Liam Gallagher – voce, chitarra, tastiere
- Noel Gallagher – chitarra
- Paul Arthurs – chitarra
- Paul McGuigan – basso
- Alan White – batteria
Traduzione Morning glory – Oasis
Testo tradotto di Morning glory degli Oasis [Creation]
All your dreams are made
When you’re chained to the mirror and the razor blade
Today’s the day that all the world will see
Another sunny afternoon
Walking to the sound of my favourite tune
Tomorrow never knows what it doesn’t know too soon
Tutti i vostri sogni sono realizzati
Quando siete incatenati allo specchio e alla lama del rasoio
Oggi è il giorno che tutto il mondo vedrà
Un altro pomeriggio soleggiato
Camminando al suono della mia melodia preferita
Il domani non sa mai cosa non saprà mai troppo presto
Need a little time to wake up
Need a little time to wake up, wake up
Need a little time to wake up
Need a little time to rest your mind
You know you should so I guess you might as well
Ho bisogno di un po’ di tempo per svegliarmi
Ho bisogno di un po’ di tempo per svegliarmi, svegliarmi
Ho bisogno di un po’ di tempo per svegliarmi
Hai bisogno di un po’ di tempo per riposare la mente
Sapete che dovreste, quindi immagino che potreste anche farlo
What’s the story, morning glory?
Well?
You need a little time to wake up, wake up
Well?
What’s the story, morning glory?
Well?
Need a little time to wake up, wake up
Che storia è, gloria mattutina?
Beh?
Avete bisogno di un po’ di tempo per svegliarvi, svegliarvi
Beh?
Che storia è, gloria mattutina?
Beh?
Avete bisogno di un po’ di tempo per svegliarvi, svegliarvi
All your dreams are made
When you’re chained to the mirror and the razor blade
Today’s the day that all the world will see
Another sunny afternoon
Walkin’ to the sound of my favourite tune
Tomorrow never knows what it doesn’t know too soon
Tutti i vostri sogni sono realizzati
Quando siete incatenati allo specchio e alla lama del rasoio
Oggi è il giorno che tutto il mondo vedrà
Un altro pomeriggio soleggiato
Camminando al suono della mia melodia preferita
Il domani non sa mai cosa non saprà mai troppo presto
Need a little time to wake up
Need a little time to wake up, wake up
Need a little time to wake up
Need a little time to rest your mind
You know you should so I guess you might as well
Ho bisogno di un po’ di tempo per svegliarmi
Ho bisogno di un po’ di tempo per svegliarmi, svegliarmi
Ho bisogno di un po’ di tempo per svegliarmi
Hai bisogno di un po’ di tempo per riposare la mente
Sapete che dovreste, quindi immagino che potreste anche farlo
What’s the story, morning glory?
Well?
Need a little time to wake up, wake up
Well?
What’s the story, morning glory?
Well?
You need a little time to wake up, wake up
Well?
What’s the story, morning glory?
Well?
Need a little time to wake up, wake up
Well?
What’s the story, morning glory?
Well?
Need a little time to wake up, wake up
Che storia è, gloria mattutina?
Beh?
Ho bisogno di un po’ di tempo per svegliarmi, svegliarmi
Beh?
Che storia è, gloria mattutina?
Beh?
Avete bisogno di un po’ di tempo per svegliarvi, svegliarvi
Beh?
Che storia è, gloria mattutina?
Beh?
Ho bisogno di un po’ di tempo per svegliarmi, svegliarmi
Beh?
Che storia è, gloria mattutina?
Beh?
Ho bisogno di un po’ di tempo per svegliarmi, svegliarmi
* traduzione inviata da El Dalla
Lascia un commento con le tue correzioni!!