On the road again – Rockets

On the road again (Di nuovo in viaggio) è la traccia che apre e che dà il nome al secondo album dei Rockets, pubblicato nell’aprile del 1978. Si tratta di una cover di un brano del 1967 dei Canned Heat. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Rockets (1978)

  • Christian Le Bartz – voce, sintetizzatore
  • ‘Little’ Gérard L’Her – voce, basso
  • Alain Maratrat – chitarra
  • Alain Groetzinger – batteria
  • Fabrice Quagliotti – tastiere

Traduzione On the road again – Rockets

Testo tradotto di On the road again (Alan Wilson, Floyd Jones) dei Rockets [Decca]

Well, I’m so tired of crying
But I’m out on the road again
I’m on the road again
Well, I’m so tired of crying
But I’m out on the road again
I’m on the road again
I ain’t got no woman
Just to call my special friend

Dunque, sono stanco di piangere
Ma sono di nuovo in viaggio
Sono di nuovo in viaggio
Dunque, sono stanco di piangere
Ma sono di nuovo in viaggio
Sono di nuovo in viaggio
Non ho una donna
Chiamo solo un mio amico speciale

You know the first time I’ve traveled
Out in the rain and snow
In the rain and snow
You know the first time I’ve traveled
Out in the rain and snow
In the rain and snow
I didn’t have no payroll
Not even no place to go

Sai che la prima volta che ho viaggiato
Fuori sotto la pioggia e la neve
Sotto la pioggia e la neve
Sai che la prima volta che ho viaggiato
Fuori sotto la pioggia e la neve
Sotto la pioggia e la neve
Non avevo un libro paga
Neanche un posto dove andare

And my dear mother left me
When I was quite young
When I was quite young
And my dear mother left me
When I was quite young
When I was quite young
She said: “Lord, have mercy
On my wicked son”

E la mia cara mamna mi lasciò
Quando ero piuttosto giovane
Quando ero piuttosto giovane
E la mia cara mamna mi lasciò
Quando ero piuttosto giovane
Quando ero piuttosto giovane
Ha detto: “Signore, abbi pietà
Sul mio malvagio figlio”

Take a hint from me, mama
Please, don’t you cry no more
Don’t you cry no more
Take a hint from me, mama
Please, don’t you cry no more
Don’t you cry no more
‘Cause it’s soon one morning
Down the road I’m going

Ti do un suggerimento, mamma
Per favore non piangere più
Non piangere più
Ti do un suggerimento, mamma
Per favore non piangere più
Non piangere più
Perché è presto una mattina
Lungo la strada che sto percorrendo

But I ain’t going down
That old long lonesome road
All by myself
But I ain’t going down
That old long lonesome road
All by myself
I can’t carry you, baby
Gonna carry somebody else

Ma non sto andando verso
Quella lunga e vecchia strada solitaria
Tutto da solo
Ma non sto andando verso
Quella lunga e vecchia strada solitaria
Tutto da solo
Non posso portarti, piccola
Porterò qualcun altro

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.