Anybody seen my baby? – The Rolling Stones
Anybody seen my baby? (Qualcuno ha visto il mio tesoro?) è la traccia numero due del ventunesimo album dei The Rolling Stones, Bridges To Babylon, pubblicato il 29 settembre del 1997.
Formazione The Rolling Stones (1997)
- Mick Jagger – voce, piano, chitarra
- Keith Richards – chitarra, piano
- Ron Wood – chitarra
- Bill Wyman – basso
- Charlie Watts – batteria
Traduzione Anybody seen my baby? – The Rolling Stones
Testo tradotto di Anybody seen my baby? dei The Rolling Stones [Virgin Records]
She confessed her love to me
Then she vanished on the breeze
Trying to hold on to that was just impossible
Mi confessò il suo amore
Poi svanì nella brezza
Cercare di trattenerla era semplicemente impossibile
She was more than beautiful
Closer to ethereal
With a kind of down-to-earth flavor
Era più che bella
Più simile a un essere etereo
Con un tocco di concretezza
Close my eyes
It’s three in the afternoon
Then I I realize
That she’s really gone for good
Chiudo gli occhi,
Sono le tre del pomeriggio
Quando capisco
Che lei è andata via per sempre.
Anybody seen my baby
Anybody seen her around
Love has gone and made me blind
I’ve looked but I just can’t find
She has gotten lost in the crowd
Qualcuno ha visto il mio tesoro?
Qualcuno l’ha vista in giro?
L’amore se n’è andato, e mi ha reso cieco
Ho cercato, ma non riesco a trovarla
Si è perduta tra la folla.
I was flippin’ magazines
In that place on Mercer Street
When I thought I spotted her
Stavo sfogliando delle riviste
In quel locale, che dà su Mercer Street
Quando mi è sembrato di vederla
Getting on a motor bike
Looking rather lady like
Didn’t she just give me a wave?
Saliva su una moto
Con un’aria piuttosto signorile.
Non mi ha fatto forse un cenno con la mano?
Salty tears
It’s three in the afternoon
Has she disappeared
Is she really gone for good
Lacrime salate
Sono le tre del pomeriggio
È sparita?
Se n’è andata per sempre?
Anybody seen my baby
Anybody seen her around
If I just close my eyes
I reach out and touch the prize
Anybody seen her around
Qualcuno ha visto il mio tesoro?
Qualcuno l’ha vista in giro?
Se soltanto chiudo gli occhi
Posso stendere la mano e toccare il mio tesoro
Qualcuno l’ha vista in giro?
Anybody seen my baby
Anybody seen her around
If I just close my eyes
I reach out reach out and touch the prize
Anybody seen her around
Qualcuno ha visto il mio tesoro?
Qualcuno l’ha vista in giro?
Se soltanto chiudo gli occhi
Posso stendere la mano e toccare il mio tesoro
Qualcuno l’ha vista in giro?
Anybody seen my baby
Anybody seen her around
Lost, lost and never found
I must have I must have called her a thousand times
Sometimes I just think she’s just in my imagination
Qualcuno ha visto il mio tesoro?
Qualcuno l’ha vista in giro?
Persa, persa e mai ritrovata
Devo averla chiamata mille volte
A volte penso che sia solo frutto della mia immaginazione.
Lost in the crowd
Perduta nella folla.
Lascia un commento con le tue correzioni!!
