Ok, but this is the last time – The Offspring
Ok, but this is the last time (Ok, ma questa è l’ultima volta) è la traccia numero cinque dell’undicesimo album dei The Offspring, Supercharged, pubblicato l’11 ottobre del 2024.
Formazione The Offspring (2024)
- Dexter Holland – voce, chitarra
- Kevin “Noodles” Wasserman – chitarra
- Todd Morse – basso
- Brandon Pertzborn – batteria
Traduzione Ok, but this is the last time – The Offspring
Testo tradotto di Ok, but this is the last time (Holland) dei The Offspring [Concord Records]
There’s just one more thing
While you’re running back and forth in my mind
I’ll do anything
To put the meltdown off for a while
Well, there’s a million things that I’d rather do
Than to keep from being stuck on you
I’ll do anything
So I don’t get sent to the back of the line
C’è solo un’altra cosa
Mentre tu corri avanti e indietro nella mia mente
Farò di tutto
Per rimandare il crollo per un po’
Beh, ci sono un milione di cose che preferirei fare
Che non essere bloccato da te
Farò qualsiasi cosa
Per non essere mandato in fondo alla fila
Oh, you know it’s true, I’m living proof
I’m a sucker for you, so here we go again
Oh, sai che è vero, ne sono la prova vivente
Ho un debole per te, quindi eccoci di nuovo qui
Take me, take me, take me for a ride
Make me, make me put revenge aside
I’ll say no and you’ll say yes
Then I’ll say, "Okay, but this is the last timе"
Take me, take mе, darkest valentine
Make me, make me drink again tonight
I’ll say no and you’ll say yes
Then I’ll say, "Okay, but this is the last time"
Portami, portami, portami a fare un giro
Fammi, fammi mettere da parte la vendetta
Io dirò no e tu dirai sì
Poi dirò: "Ok, ma questa è l’ultima volta".
Prendimi, prendimi, il San Valentino più nero
Fammi, fammi bere di nuovo stasera
Io dirò no e tu dirai sì
Poi dirò: "Ok, ma questa è l’ultima volta".
Even though I say
That I’m gonna stand up to you
It just works this way
Make a separate dinner for you
It turns out that I’ve got time for that
Who’s the boss? Well, we’ve established that
I’ll do anything
So I don’t get sent to the back of the line
Anche se dico
Che ti terrò testa
Funziona semplicemente così
Ti preparo una cena separata per te
A quanto pare ho tempo per quello
Chi è il capo? Beh, abbiamo stabilito che
Farò qualsiasi cosa
Per non farmi mandare in fondo alla fila
Oh, you know it’s true, I’m living proof
I’m a sucker for you and I’d do it all again
Oh, sai che è vero, ne sono la prova vivente
Ho un debole per te, quindi eccoci di nuovo qui
Take me, take me, yes, I’ll hold your stuff
Break me, break me too much, not enough
Baby, baby, tell me what you want
I’ll say, "Okay, but this is the last time"
Take me, take me, dearest valentine
Make me, make me drink again tonight
I’ll say no and you’ll protest
Then I’ll say, "Okay, but this is the last time"
I’ll say, "Okay, but this is the last time"
I’ll say, "Okay, but this is the last time"
Portami, portami, portami a fare un giro
Fammi, fammi mettere da parte la vendetta
Io dirò no e tu dirai sì
Poi dirò: "Ok, ma questa è l’ultima volta".
Prendimi, prendimi, il San Valentino più nero
Fammi, fammi bere di nuovo stasera
Io dirò no e tu dirai sì
Poi dirò: "Ok, ma questa è l’ultima volta".
Dirò: "Ok, ma questa è l’ultima volta".
Dirò: "Ok, ma questa è l’ultima volta".
Even though I say
I’ll do anything
I’ll do anything
So I don’t get sent to the back of the line
Anche se dico
Farò qualsiasi cosa
Farò qualsiasi cosa
Per non essere spedito in fondo alla
Oh, you know it’s true, I’m living proof
I’m a sucker for you, so here we go again
Oh, sai che è vero, ne sono la prova vivente
Ho un debole per te, quindi eccoci di nuovo qui
Take me, take me, take me for a ride
Make me, make me put revenge aside
I’ll say no and you’ll say yes
Then I’ll say, "Okay, but this is the last time"
Take me, take me, darkest valentine
Make me, make me drink again tonight
I’ll say no and you’ll say yes
Then I’ll say, "Okay, but this is the last time"
I’ll say, "Okay, but this is the last time"
I’ll say, "Okay, but this is the last time"
Portami, portami, portami a fare un giro
Fammi, fammi mettere da parte la vendetta
Io dirò no e tu dirai sì
Poi dirò: "Ok, ma questa è l’ultima volta".
Prendimi, prendimi, il San Valentino più nero
Fammi, fammi bere di nuovo stasera
Io dirò no e tu dirai sì
Poi dirò: "Ok, ma questa è l’ultima volta".
Dirò: "Ok, ma questa è l’ultima volta".
Dirò: "Ok, ma questa è l’ultima volta".
Le traduzioni di Supercharged
01.Looking out for #1 • 02.Light it up • 03.The fall guy • 04.Make it all right • 05.Ok, but this is the last time • 06.Truth in fiction • 07.Come to Brazil • 08.Get some • 09.Hanging by a thread • 10.You can’t get there from here
Lascia un commento con le tue correzioni!!