Rox in the box – The Dead South

Rox in the box (Pietre nella cassa) è un singolo dei The Dead South, Chains & Stakes, pubblicato il 12 giugno del 2026. Si tratta della cover del brano del gruppo indie folk-rock statunitense The Decemberists, pubblicato nel 2011 come parte dell’album The King Is Dead. : Il testo commemora il disastro della miniera di Granite Mountain/Speculator avvenuto l’8 giugno 1917 a Butte, nel Montana. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione The Dead South (2026)

  • Nate Hilts – voce, chitarra, mandolino
  • Scott Pringle – chitarra, mandolino
  • Colton Crawford – banjo
  • Danny Kenyon – violoncello

Traduzione Rox in the box – The Dead South

Testo tradotto di Rox in the box dei The Dead South [Six Shooter Records]

Get the rocks in the box
Get the water right down to your socks
This bulkhead’s built of fallen brethren bones
We all do what we can
We endure our fellow man
And we sing our songs to the headframes’ creaks and moans

Metti le pietre nella cassa
Lascia che l’acqua ti arrivi fino ai calzini
Questa paratia è costruita con le ossa dei fratelli caduti
Facciamo tutti quello che possiamo
Sopportiamo i nostri simili
E cantiamo le nostre canzoni al ritmo dei cigolii e dei gemiti delle torri di estrazione

And it’s one two three
On the wrong side of the lee
What were you meant for?
What were you meant for?

Ed è uno, due, tre
Sul lato sbagliato del riparo del vento
A cosa eri destinato?
A cosa eri destinato?

And it’s seven eight nine
You get your shuffle back in line
And if you ever make it to ten you won’t make it again
And if you ever make it to ten you won’t make it again

E si va a sette, otto, nove
Rimettiti in riga con il tuo passo strascicato
E se mai arriverai a dieci, non ce la farai più
E se mai arriverai a dieci, non ce la farai una seconda volta

And you won’t make a dime
On this gray Granite Mountain Mine
Of dirt you’re made and to dirt you will return
So while we’re living here
Let’s get this little one thing clear
There’s plenty of men to die; you don’t jump your turn

E non guadagnerai un centesimo
In questa grigia miniera di Granite Mountain
Sei fatto di terra e alla terra tornerai
Quindi, finché viviamo qui
Chiariamo bene questa piccola cosa
Ci sono un sacco di uomini destinati a morire; non saltare il tuo turno

And it’s one two three
On the wrong side of the lee
What were you meant for?
What were you meant for?

Ed è uno, due, tre
Sul lato sbagliato del riparo del vento
A cosa eri destinato?
A cosa eri destinato?

And it’s seven eight nine
You get your shuffle back in line
And if you ever make it to ten you won’t make it again
And if you ever make it to ten you won’t make it again

E si va a sette, otto, nove
Rimettiti in riga con il tuo passo strascicato
E se mai arriverai a dieci, non ce la farai più
E se mai arriverai a dieci, non ce la farai una seconda volta

And it’s one two three
On the wrong side of the lee
What were you meant for?
What were you meant for?

Ed è uno, due, tre
Sul lato sbagliato del riparo del vento
A cosa eri destinato?
A cosa eri destinato?

And it’s seven eight nine
You get your shuffle back in line
And if you ever make it to ten you won’t make it again
And if you ever make it to ten you won’t make it again
And if you ever make it to ten you won’t make it again

E si parte da sette, otto, nove
Rimettiti in riga con il tuo passo strascicato
E se mai arriverai a dieci, non ce la farai più
E se mai arriverai a dieci, non ce la farai una seconda volta
E se mai arriverai a dieci, non ci riuscirai di nuovo

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Pubblicità
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.