Ain’t no good life – Lynyrd Skynyrd
Ain’t no good life (Non è una bella vita) è la traccia numero otto del quinto album dei Lynyrd Skynyrd, Street Survivors, pubblicato il 17 ottobre del 1977.
Formazione Lynyrd Skynyrd (1977)
- Ronnie Van Zant – voce
- Gary Rossington – chitarra
- Allen Collins – chitarra
- Steve Gaines – chitarra
- Leon Wilkeson – basso
- Artimus Pyle – batteria
- Billy Powell – tastiere
Traduzione Ain’t no good life – Lynyrd Skynyrd
Testo tradotto di Ain’t no good life (Gaines) dei Lynyrd Skynyrd [MCA Records]
Ain’t no good life
Not the one that I lead
‘Cause the more I fight the sadness, yeah
It only seems the more that I grieve
Well I look back on the good times
As some lost part of me
I wanna know, tell me why is it so
Well just because I don’t pray
Lord, that don’t mean I ain’t forgiven
Just ‘cause I’m alive
That don’t mean I’m makin’ a livin’
Non è una bella vita
Non quella che conduco
Perché più combatto la tristezza, sì
Più mi sembra di soffrire
Beh, ripenso ai bei tempi
Come una parte di me che ho perso
Voglio sapere, dimmi perché è così
Beh, solo perché non prego
Signore, questo non significa che non sia perdonato
Solo perché sono vivo
Non significa che io stia davvero vivendo
I’m gonna get myself together
I’m gonna try a dyin’ attempt
Talkin’ about the good times slippin’ by
Yeah I tell ya
I don’t even know where last month went
Well I can’t make no money baby
Well ‘cause my money’s already spent
And I know where it went
I said it went on that damn rent
Well I don’t mean change, baby
I mean foldin’ money
Well I want lovin’, said I don’t need a buddy
I don’t need nobody, now
Mi rimetterò in sesto
Farò un tentativo disperato
Parlando dei bei tempi che se ne vanno
Sì, te lo dico
Non so nemmeno dove sia finito il mese scorso
Beh, non riesco a fare soldi, piccola
Beh, perché i miei soldi li ho già spesi
E so dove sono finiti
Ho detto che sono andati in quel maledetto affitto
Beh, non intendo spiccioli, piccola
Intendo soldi veri
Beh, voglio amore, ho detto che non ho bisogno di un amico
Non ho bisogno di nessuno, ora
Ain’t exactly my idea
Its sort of old, borrowed and blue
Just tryin’ to say
Don’t try that straight life buddy
Oh you’ll find it kind of hard on you
Women, don’t try to cook nothin’ up, ooh
Brother you know you’ll only wind up in your own stew
Just don’t let nobody tell you, oh what you oughta do
Non è proprio una mia idea
È una cosa vecchia, presa in prestito e triste
Sto solo cercando di dire
Non provare quella vita troppo “per bene”, amico
Oh, la troverai un po’ dura
Donne, non provate a inventarvi niente, ooh
Fratello, lo sai che finirai solo nel tuo stesso brodo
Non lasciare che nessuno ti dica, oh, cosa dovresti fare
Lascia un commento con le tue correzioni!!
