Lifers – Spanish Love Songs
Lifers (Ergastolani) è la traccia che apre il quinto album degli Spanish Love Songs, No Joy, pubblicato il 25 agosto del 2023.
Formazione Spanish Love Songs (2023)
- Dylan Slocum – voce, chitarre
- Kyle McAulay – chitarra
- Trevor Dietrich – basso
- Ruben Duarte – batteria
- Meredith Van Woert – tastiere, chitarra acustica
Traduzione Lifers – Spanish Love Songs
Testo tradotto di Lifers degli Spanish Love Songs [Pure Noise]
Last week I thought about you on the autobahn
Backlit on the edge of the forest
Blissed out with headphones on
Listening to deathbed confessionals
Want to find someone more dependable
Instead of me and my guillotine
Said you thought I was a lifer too
La settimana scorsa ho pensato a te sull’autostrada
In controluce ai margini della foresta
In estasi con le cuffie
Ascoltando confessioni in punto di morte
Vorrei trovare qualcuno di più affidabile
Invece di me e della mia ghigliottina
Hai detto che anche tu pensavi che fossi un ergastolano
Every time we’re back here you feel sick
That twin bed makes you feel like a kid
You apologize to me cause you can’t help it
It’s the notion that your body is never gonna change
The baby fat that’s hiding in your cheeks won’t fade
And you’rе not sure why
But when you leavе the house you circle the block to cry
Ogni volta che torniamo qui ti senti male
Quel letto singolo ti fa sentire come una bambina
Mi chiedi scusa perché non puoi farci niente
È l’idea che il tuo corpo non cambierà mai
Il grasso infantile che si nasconde nelle tue guance non svanirà e
Non sai bene perché
Ma quando esci di casa fai il giro dell’isolato per piangere
So do you think that we’ll outrun it?
Get past the pain of simply being?
Every time you want out of your body
Or can’t get your head around this dream
You swore you loved it more
When you couldn’t guess the end
It’s never adding up
But don’t write yourself out of the equation
Allora pensi che riusciremo a sfuggirgli?
Superare il dolore del semplice esistere?
Ogni volta che vuoi uscire dal tuo corpo
O non riesci a capire questo sogno
Giuravi di amarlo di più
Quando non riuscivi a indovinare la fine
Non torna mai
Ma non escluderti dall’equazione
I see the crash down in the canyon
Let the wheel drift towards the median
Pretend you’re not paying attention
We hit the ditch and flip
Suddenly my wrist is broken
I ask if you’re okay with your head wide open
You smile for my benefit
‘Cause no you aren’t
Vedo lo schianto giù nel canyon
Lascia che la ruota sbandi verso lo spartitraffico
Fai finta di non prestare attenzione
Finiamo nel fosso e ci ribaltiamo
All’improvviso mi ritrovo con il polso rotto
Ti chiedo se stai bene con la testa spalancata
Tu sorridi per farmi piacere
Perché no, non stai bene
So do you think that we’ll outrun it?
Get past the pain of simply being?
Every time you want out of your body
Or can’t get your head around this dream
You swore you loved it more
When you couldn’t guess the end
It’s never adding up
But don’t write yourself out of the equation
So do you think that we’ll outrun it?
Get past the pain of simply being?
Every time you want out of your body
Or can’t get your head around this dream
You swore you loved it more
When you couldn’t guess the end
It’s never adding up
But don’t write yourself out of the equation
Allora pensi che riusciremo a sfuggirgli?
Superare il dolore del semplice esistere?
Ogni volta che vuoi uscire dal tuo corpo
O non riesci a capire questo sogno
Giuravi di amarlo di più
Quando non riuscivi a indovinare la fine
Non torna mai
Ma non escluderti dall’equazione
Allora pensi che riusciremo a sfuggirgli?
Superare il dolore del semplice esistere?
Ogni volta che vuoi uscire dal tuo corpo
O non riesci a capire questo sogno
Giuravi di amarlo di più
Quando non riuscivi a indovinare la fine
Non torna mai
Ma non escluderti dall’equazione
* traduzione inviata da Bandolero
Lascia un commento con le tue correzioni!!
