What’s my age again? – Blink-182

What’s my age again? (Ripetimelo, quanti anni ho?) è la traccia numero cinque del terzo album dei Blink-182, Enema of the State, pubblicato il primo giugno del 1999. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Blink-182 (1999)

  • Mark Hoppus – voce, basso
  • Tom DeLonge – chitarra, voce
  • Travis Barker – batteria

Traduzione What’s my age again? – Blink-182

Testo tradotto di What’s my age again? (Hoppus, DeLonge) dei Blink-182 [MCA]

I took her out. It was a Friday night
I wore cologne to get the feeling right
We started making out,
and she took off my pants
But then I turned on the TV

L’ho portata fuori. Era venerdì notte
Ho messo la colonia per avere il giusto feeling
Abbiamo iniziato a pomiciare,
poi mi ha tolto i pantaloni
Ma poi ho acceso la TV

And that’s about the time
she walked away from me
Nobody likes you when you’re 23
And are still more amused by TV shows
What the hell is ADD?

E quello era il momento
in cui se ne andò
Non piaci a nessuno quando hai 23 anni e
Sei ancora incollato agli spettacoli televisivi
Ma che diavolo è l’ADD?

My friends say
I should act my age
What’s my age again?
What’s my age again?

I miei amici dicono che dovrei
comportarmi secondo la mia età
Ma quanti anni ho ancora?
Ma quanti anni ho ancora?

Then later on, on the drive home
I called her mom from a pay phone
I said I was the cops,
and your husband’s in jail
This state looks down on sodomy

Poi, più tardi, tornando a casa
Ho chiamato sua madre da un telefono a gettoni
Ho detto che ero la polizia
e che suo marito era in prigione
Questo stato mal vede la sodomia

And that’s about the time
that bitch hung up on me
Nobody likes you when you’re 23
And are still more amused by prank phone calls
What the hell is Call ID?

E quella era la volta
che quella troia ha messo giù la cornetta
Non piaci a nessuno quando hai 23 anni e
Sei ancora incollato agli scherzi telefonici
Ma che diavolo è la Caller ID?

My friends say
I should act my age
What’s my age again?
What’s my age again?

I miei amici dicono che dovrei
comportarmi secondo la mia età
Ma quanti anni ho ancora?
Ma quanti anni ho ancora?

And that’s about the time
she walked away from me
Nobody likes you when you’re 23
And you still act like you’re in freshman year
What the hell is wrong with me?

E quello era il momento
in cui se ne andò
Non piaci a nessuno quando hai 23 anni e
Fingi ancora di essere nell’anno della maturità
Ma cosa diavolo ho fatto di male?

My friends say
I should act my age
What’s my age again?
What’s my age again?

I miei amici dicono che dovrei
comportarmi secondo la mia età
Ripetimelo, quanti anni ho?
Ripetimelo, quanti anni ho?

That’s about the time that she broke up with me
No one should take themselves so seriously
With many years ahead to fall in line
Why would you wish that on me?
I never wanna act my age
What’s my age again?
What’s my age again?

Ed ecco il momento in cui lei mi mollò
Nessuno dovrebbe prendersi così sul serio
Con così tanti anni ancora per mettersi in riga
Perchè dovresti augurarmelo?
Non voglio mai comportarmi secondo la mia età
Ripetimelo, quanti anni ho?
Ripetimelo, quanti anni ho?

What’s my age again?

Ripetimelo, quanti anni ho?

* traduzione inviata da El Dalla

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 3 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.