Crea sito

Child of vision – Supertramp

Child of vision (Il bambino della visione) è la traccia numero dieci del sesto album dei Supertramp, Breakfast in America, pubblicato il 29 marzo del 1979.

Formazione Supertramp (1979)

  • Rick Davies – voce, tastiere
  • Roger Hodgson – voce, tastiere, chitarre
  • Dougie Thomson – basso
  • Bob Siebenberg – batteria
  • John Helliwell – sassofono, clarinetto

Traduzione Child of vision – Supertramp

Testo tradotto di Child of vision (Hodgson, Davies) dei Supertramp [A&M Records]

Who do you think you’re foolin’?
You say you’re having fun
But you’re busy going nowhere
Just lying in the sun

Chi pensi di prendere in giro?
Dici di divertirti
Ma sei occupato ad andare altrove
Sdraiato al sole

You tried to be a hero
Commit the perfect crime
But the dollar got you dancing
And you’re running out of time

Cerchi di fare l’eroe
Commetti il crimine perfetto
Ma il dollaro ti fa ballare e
Stai esaurendo il tempo

You’re messin’ up the water
You rolling in the wine
You’re poisoning your body
You’re poisoning your mind

Stai rovinando l’acqua
Ti stai rotolando nel vino
Stai avvelenando il tuo corpo
Stai avvelenando la tua mente e

And you gave me Coca-Cola
You said it tasted good
Then you watch the television
And to tell that you should

Mi dai la Coca-Cola
Dici che sa di buono
Poi guardi la televisione e
Dici che dovresti

How can you live in this way?
(What do you think it’s so strange?)
You must have something to say
(You tell me why should I change)

Come puoi vivere così?
(Cosa pensi che sia strano?)
Devi avere qualcosa da dire
(Mi dici “perchè dovrei cambiare?”)

There must be more to this life
It’s time we did something right
Child of Vision, won’t you listen?
Find yourself a new ambition

Dev’esserci qualcosa di più in questa vita
É il momento che facciamo qualcosa di giusto
Bambino della Visione, ci ascolterai?
Cerca in te stesso una nuova ambizione

I’ve heard it all before
You’re saying nothing new
I thought I saw a rainbow
But I guess it wasn’t true

Ho sentito tutto prima
Non hai detto niente di nuovo
Ho pensato di aver visto un arcobaleno
Ma suppongo che non era vero

You cannot make me listen
And I cannot make you hear
So you’ll find your way to heaven
And I’ll meet you when you’re there

Non puoi costringermi ad ascoltare e
Non posso costringerti ad ascoltare
Così troverai la tua strada per i cieli e
Ti incontrerò quando sarai lì

How can you live in this way?
(What do you think it’s so strange?)
You must have something to say
(You tell me why should I change)

Come puoi vivere così?
(Cosa pensi che sia strano?)
Devi avere qualcosa da dire
(Mi dici “perchè dovrei cambiare?”)

We have no reason to fight
‘cos we both know that we’re right
Child of Vision, won’t you listen?
Find yourself a new ambition

Non abbiamo un motivo per combattere
Perchè sappiamo entrambi che abbiamo ragione
Bambino della Visione, ci ascolterai?
Cerca in te stesso una nuova ambizione

* traduzione inviata da Bandolero

Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.