Crea sito

Gone Hollywood – Supertramp

Gone Hollywood (Hollywood andata) è la traccia che apre il sesto album dei Supertramp, Breakfast in America, pubblicato il 29 marzo del 1979.

Formazione Supertramp (1979)

  • Rick Davies – voce, tastiere
  • Roger Hodgson – voce, tastiere, chitarre
  • Dougie Thomson – basso
  • Bob Siebenberg – batteria
  • John Helliwell – sassofono, clarinetto

Traduzione Gone Hollywood – Supertramp

Testo tradotto di Gone Hollywood (Hodgson, Davies) dei Supertramp [A&M Records]

It’s just heartbreaking
I should have known that it would let me down
It’s just a mind aching
I used to dream about this town

È soltanto straziante
Avrei dovuto saperlo che mi avremme deluso
È soltanto un pensiero doloroso
Sognavo questa città

It was a sight to see
The place to be
Where the living is easy
And the kicks can always be found

È stato uno spettacolo da vedere
Il luoco in cui essere
Dove vivere era facile e
I calci si potevano sempre trovare

It’s such a shame about it
I used to think that it would feel so good
But who’s to blame about it
So many creeps in Hollywood

È proprio un peccato
Pensavo che si stava così bene
Ma di chi è la colpa?
Tanti brividi a Hollywood

I’m in this dumb motel
Near the ‘Taco Bell’
Without a hope in hell
I can’t believe that I’m still around

Sono in questo stupido motel
Vicino ad un Taco Bell
Senza una speranza all’inferno
Non riesco a credere che sono ancora qua in giro

Ain’t nothin new in my life today
Ain’t nothing true it’s all gone away

Non c’è niente di nuovo oggi nella mia vita
Non c’è niente di vero, è sparito tutto

I’ve had too much cryin’, seen too much grief
I’m sick of tryin’ it’s beyond belief
I’m tired of talking on the telephone
They’re trying to tell me that they’re not at home

Ho pianto troppo, ho visto troppo dolore
Sono stufo di tentare, va oltre l’immaginazione
Sono stufo di parlare al telefono
Stanno cercando di dirmi che non sei a casa

Ain’t nothing new in my life today
I’m tired of walking from place to place
I’ve yet to come across a friendly face
And now the words sound familiar, as they slam the door
“You’re not what we’re looking for.”

Non c’è niente di nuovo oggi nella mia vita
Sono stufo di camminare da posto a posto
Devo ancora imbattermi in una faccia amichevole e
Adesso le parole suonano familiari, mentre sbattono la porta
“Non sei quello che stiamo cercando”

Ain’t nothing new in my life today
Ain’t nothing true it’s all gone away

Non c’è niente di nuovo oggi nella mia vita
Non c’è niente di vero, è sparito tutto

If we only had time, only had time for you
If we only had time, only had time for you
If we only had time, only had time for you

Se soltanto avessimo tempo, avessimo tempo per te
Se soltanto avessimo tempo, avessimo tempo per te
Se soltanto avessimo tempo, avessimo tempo per te

It was a heartbreaking
Now I ride in the big fine car
It was mind aching
I’m the talk of the boulevard

Era straziante
Adesso guido in una grande e decente macchina
Era un pensiero dolorante
Sono la chiacchera del viale

So keep your chin up boy
Forget the pain
I know you’ll make it
If you try again
There’s no use in quitting
When the world is waiting for you

Tieni il mento in alto, ragazzo
Dimentica il dolore
Lo so che ce la farai
Se provi ancora
Non serve smettere di fuggire
Quando il mondo aspetta te

* traduzione inviata da Bandolero

Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.