Just another nervous wreck – Supertramp
Formazione Supertramp (1979)
- Rick Davies – voce, tastiere
- Roger Hodgson – voce, tastiere, chitarre
- Dougie Thomson – basso
- Bob Siebenberg – batteria
- John Helliwell – sassofono, clarinetto
Traduzione Just another nervous wreck – Supertramp
Testo tradotto di Just another nervous wreck (Hodgson, Davies) dei Supertramp [A&M Records]
I’m feeling so alone now
They cut the telephone uh huh
Yeah my life is just a mess
Adesso mi sento così solo
Hanno tolto il telefono uh huh
Già, la mia vita è proprio un casino
I threw it all away now
I could have made a fortune
Adesso ho buttato via tutto
Avrei potuto fare una fortuna
Ho perso la brama per il successo
And as the acrobats they tumble
So the corn begins to crumble
While in the mirror she admires a brand new dress
E mentre gli acrobati cadono
Così il mais inizia a sbriciolarsi
Mentre, allo specchio, lei ammirava un vestiti nuovo di zecca
Live on the second floor now
They’re trying to bust the door down
Soon I’ll have a new address
Adesso abito al secondo piano
Stanno cercando di aprire la porta
Presto avrò un nuovo indirizzo
So much for liberation
They’ll have a celebration
Yeah I’ve been under too much stress
Questo per quanto la liberazione
Faranno una celebrazione
Già, sono stato troppo stressato
And as the cloud begin to rumble
So the juggler makes his fumble
And the sun upon my wall is getting less
E mentre le nuvole iniziano a rimbombare
Il giocoliere fa un errore e
Il sole sulla mia parete sta iniziando a calare
Don’t! Give a damn
Fight! While you can
Kill! Shoot ‘em up
They’ll! They’ll run amuck
Shout! Judas
Loud! They’ll hear us
Soldier! Sailor
Whose your! Tailor
Non! Mi importa un’accidenti
Combatti! Finchè puoi
Uccidi! Sparagli
Loro! Correranno sbalorditi
Grida! Giuda
Più forte! Ci sentiranno
Soldato! Marinaio
Di chi è?! Di Tailor
They’ll run for cover
When they discover
Everyone’s a nervous wreck now
Correranno ai ripari
Quando scopriranno che
Adesso sono tutti nervosi
I used to think she was so nimble
I would have bought her as a symbol
But now I can’t afford the pen to sign her checks
Pensavo fosse così agile
L’avrei comprata come un simbolo
Ma ora non posso permettermi la penna per firmare i suoi assegni
That don’t! Give a damn
Fight! While you can
Kill! Shoot ‘em up
They’ll! Yeah they’ll run amuck
Shout! Judas
Loud! They’ll hear us
Soldier! Sailor
Whose your! Tailor
Non! Mi importa un’accidenti
Combatti! Finchè puoi
Uccidi! Sparagli
Loro! Correranno sbalorditi
Grida! Giuda
Più forte! Ci sentiranno
Soldato! Marinaio
Di chi è?! Di Tailor
They’ll run for cover
When they discover
Everyone’s a nervous wreck now
Correranno ai ripari
Quando scopriranno che
Adesso sono tutti nervosi
Life’s just a bummer
They got your number
We’ll give as good as we get now
La vita è solo un peccato
Hanno il tuo numero
Adesso daremo tutto ciò che otteniamo
Rise from the gutter
Stick with each other
We’ll drive ‘em over the edge now
Ci alziamo dal nulla
Restiamo l’uno con l’altro
Adesso li guideremo oltre il confine
They’re gonna bleed
That’s what they need
We’ll get together and blow their cover
Stanno sanguinando
Ecco cosa hanno bisogno
Staremo insieme e faremo saltare la loro copertura
Are we ready (Are we ready)
Are we ready (Are we ready)
Are we ready (Are we ready)
Yeah we’re ready
Are we ready (Are we ready)
Are we ready (Are we ready)
Yeah. yeah
Are we ready (Are we ready)
Siamo pronti? (siamo pronti?)
Siamo pronti? (siamo pronti?)
Siamo pronti? (siamo pronti?)
Già, siamo pronti
Siamo pronti? (siamo pronti?)
Siamo pronti? (siamo pronti?)
yeah, yeah
Siamo pronti? (siamo pronti?)
* traduzione inviata da Bandolero
Lascia un commento con le tue correzioni!!