Poor boy – Supertramp
Poor boy (Povero ragazzo) è la traccia numero sette del quarto album dei Supertramp, Crisis? What Crisis?, pubblicato il 14 settembre del 1975.
Formazione Supertramp (1975)
- Roger Hodgson – voce, cori, chitarra
- Rick Davies – voce, cori, tastiere, armonica
- Dougie Thomson – basso
- Bob C. Benberg – batteria, percussioni
- John Anthony Helliwell – sassofono, clarinetto
Traduzione Poor boy – Supertramp
Testo tradotto di Poor boy (Hodgson, Davis) dei Supertramp [A&M records]
Can you believe me when I say
There’s nothin’ I’d like better
Than just to sit here and talk with you?
Although I’ll rant and I’ll rave
About one thing and another
The beauty of it is (hope you’ll agree)
Puoi credermi quando dico che
Non c’è niente che vorrei di più che
Sedermi qui e parlare con te?
Anche se sbraiterò e delirerò
Di una cosa e dell’altra
Il bello è che (spero sarai d’accordo)
Though I’m a poor boy
I can still be happy
As long as I can feel free
Anche se sono un povero ragazzo
Posso ancora essere felice
Finché posso sentirmi libero
So many people I know gettin’ old way too early
(Well, are you feelin’ kind of weary?)
Just to impress you with the money they’ve made
(You’d better, you’d better,
you’d better change your theory)
One drop of rain they complain
And it’s the same about the wage they’re earnin’
Well that is not the way I’m gonna be
Così tante persone che conosco invecchiano troppo presto
(Beh, ti senti un po’ stanca?)
Solo per impressionarti con i soldi che hanno guadagnato
(Faresti meglio, faresti meglio,
faresti meglio a cambiare la tua teoria)
Si lamentano di una goccia di pioggia e
lo stesso vale per il salario che guadagnano
Beh, non è così che sarò
Don’t mind the rain
Don’t mind snow
Don’t mind nothin’
If I know
You will be right here with me
Non penso alla pioggia
Non penso alla neve
Non penso a niente
Se sapessi
Saresti proprio qui con me
Well let us state our only point of view
Why can’t we all afford to live like you?
This simple life is simply not enough
We have appearances we must keep up
Beh, esponiamo il nostro unico punto di vista
Perché non possiamo tutti permetterci di vivere come te?
Questa vita semplice non è sufficiente
Abbiamo delle apparenze che dobbiamo mantenere
Poor boy
If that’s the way it’s gotta be (Poor boy)
It’s you for you and me for me
Povero ragazzo
Se è questo il modo in cui deve essere (povero ragazzo)
Sei tu per tu e io per io
I try all I can understanding
all the fools
And all their money
When half of what they got
You know they never will use
Enough to get by suits me fine;
I don’t care if they think I’m funny
I’m never gonna change my point of view
Faccio tutto quello che posso
per capire tutti gli sciocchi e
Tutti i loro soldi
Quando metà di quello che hanno ottenuto
Sai che non useranno mai
Abbastanza per tirare avanti, mi va bene;
Non mi interessa se pensano che sono divertente
Non cambierò mai il mio punto di vista
Don’t mind the rain
Don’t mind snow
Don’t mind nothin’
If I know
You will be right here with me
Non penso alla pioggia
Non penso alla neve
Non penso a niente
Se sapessi
Saresti proprio qui con me
Always – na, na, na
Don’t mind the rain
Don’t mind snow
Don’t mind nothin’
If I know
You will be right here with me
Sempre – na, na, na
Non penso alla pioggia
Non penso alla neve
Non penso a niente
Se sapessi
Saresti proprio qui con me
* traduzione inviata da Bandolero
Lascia un commento con le tue correzioni!!