Take the long way home – Supertramp
Take the long way home (Prendi la strada più lunga per casa) è la traccia numero sei del sesto album dei Supertramp, Breakfast in America, pubblicato il 29 marzo del 1979.
Formazione Supertramp (1979)
- Rick Davies – voce, tastiere
- Roger Hodgson – voce, tastiere, chitarre
- Dougie Thomson – basso
- Bob Siebenberg – batteria
- John Helliwell – sassofono, clarinetto
Traduzione Take the long way home – Supertramp
Testo tradotto di Take the long way home (Hodgson) dei Supertramp [A&M Records]
So you think you’re a Romeo
Playing a part in a picture-show
Well, take the long way home
Take the long way home
Così pensi di essere Romeo
Facendo un ruolo in uno spettacolo cinematografico
Beh, Prendi la strada più lunga per casa
Prendi la strada più lunga per tornare a casa
Cause you’re the joke of the neighborhood
Why should you care if you’re feeling good
Well, take the long way home
Take the long way home
Perchè sei lo zimbello del quartiere
Perchè dovresti preoccuparti, se stai bene?
Beh, Prendi la strada più lunga per casa
Prendi la strada più lunga per casa
There are times that you feel you’re part of the scenery
All the greenery is comin’ down, boy
And then your wife seems to think
you’re part of the furniture
Oh, it’s peculiar
She used to be so nice
Ci sono momenti che ti senti
Parte dello scenario
Tutto le piange sta venendo giù, ragazzo
E poi tua moglie sembra che pensi che
Tu faccia parte dell’arredamento
Oh, è peculiare
Lei è sempre stata così gentile
When lonely days turn to lonely nights
You take a trip to the city lights
And take the long way home
Take the long way home
Quando i giorni solitari diventano notti solitarie
Ti fai un giro nelle luci della città e
Prendi la strada più lunga per casa
Prendi la strada più lunga per casa
You never see what you wanna see
Forever playing to the gallery
You take the long way home
Take the long way home
Non hai mai visto quello che vorresti vedere
Giocando per sempre nella galleria
Hai preso la lunga strada di casa
Prendi la strada più lunga per casa
And when you’re up on the stage it’s so unbelievable
Oh, unforgettable
How they adore you
But then your wife seems to think you’re losing your sanity
Oh, calamity
Is there no way out?
Oh yeah!
E quando sei su sul palco, è così
Incredibile
Oh, indimenticabile
Come ti adorano
Ma poi tua moglie sembra che pensi che
Tu stia perdendo la tua sanità
Oh, calamità
Ci sarà una via d’uscita?
Oh, si!
Does it feel that you life’s become a catastrophe?
Oh, it has to be
For you to grow, boy
When you look through the years
and see what you could have been
Oh, what you might have been
If you would had more time
Ti sembra che la tua vita sia diventata una catastrofe?
Oh, dovrebbe esserlo
Per te che cresci, ragazzo
Quando guardi negli anni e vedi
Cosa avresti potuto essere
Oh, cosa potresti essere stato
Se tu avessi più tempo
So when the day comes to settle down
Who’s to blame if you’re not around?
You took the long way home
You took the long way home
You took the long way home
Do it again
You took the long way home
You took the long way home
Oh yah!
You took the long way home
You took the long way home
Ooh, yeah
You took the long way home
Così quando verrà il giorno di sistemarsi
Di chi è la colpa se non ci sei?
Hai preso la lunga strada di casa
Hai preso la lunga strada di casa
Hai preso la lunga strada di casa
Di nuovo
Hai preso la lunga strada di casa
Hai preso la lunga strada di casa
Oh, yeah!
Hai preso la lunga strada di casa
Hai preso la lunga strada di casa
Ooh, yeah
Hai preso la lunga strada di casa
Aah aah aah aah
Ooh ooh ooh ooh
Aah aah aah aah
Aah aah aah aah
Ooh ooh ooh ooh
Aah aah aah aah
Long way home
Long way home
Long way home
Long way home
Long way home
Long way home
Long way home
La lunga strada di casa
La lunga strada di casa
La lunga strada di casa
La lunga strada di casa
La lunga strada di casa
La lunga strada di casa
La lunga strada di casa
* traduzione inviata da El Dalla
Lascia un commento con le tue correzioni!!