The happiest days of our lives – Pink Floyd
Formazione Pink Floyd (1979)
- Roger Waters – voce, basso
- David Gilmour – chitarra
- Nick Mason – batteria
- Richard Wright – tastiere
Traduzione The happiest days of our lives – Pink Floyd
Testo tradotto di The happiest days of our lives (Waters) dei Pink Floyd [EMI]
When we grew up and went to school
There were certain teachers who would
Hurt the children anyway they could
Quando crescemmo e andammo a scuola
C’erano insegnanti che avrebbero
Fatto del male ai bambini in tutti i modi
By pouring their derision
Upon anything we did
And exposing every weakness
However carefully hidden by the kids
Riversando il loro scherno
Su qualsiasi cosa facessimo
E smascherando ogni nostra debolezza
Per quanto ben nascosta dai noi ragazzi
But in the town, it was well known
When they got home at night,
their fat and psychopathic wives
would thrash them
Within inches of their lives
Ma in città era ben noto
Che una volta tornati a casa la sera ,
le loro grasse psicopatiche mogli
Li avrebbero picchiati
Fino a ridurre le loro vite a pezzettini
Le traduzioni di The Wall
01.In the flesh? • 02.The thin ice • 03.Another Brick in the Wall Parte I • 04.The happiest days of our lives • 05.Another Brick in the Wall Part II • 06.Mother • 07.Goodbye blue sky • 08.Empty spaces • 09.Young lust • 10.One of my turns • 11.Don’t leave me now • 12.Another Brick in the Wall Part III • 13.Goodbye cruel world • 14.Hey you • 15.Is there anybody out there? • 16.Nobody home • 17.Vera • 18.Bring the boys back home • 19.Comfortably numb • 20.The show must go on • 21.In the flesh • 22.Run like hell • 23.Waiting for the worms • 24.Stop • 25.The trial • 26.Outside the wall
Lascia un commento con le tue correzioni!!