Everything is alright – Motion City Soundtrack

Everything is alright (Va tutto bene) è la traccia numero due del secondo album dei Motion City Soundtrack, Commit This to Memory, pubblicato il 7 giugno del 2004. Nella canzone, partecipa Patrick Stump (il cantante dei Fall Out Boy). [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Motion City Soundtrack (2004)

  • Justine Pierre – voce, chitarra
  • Joshua Cain – chitarra
  • Matthew Taylor – basso
  • Tony Thaxton – batteria
  • Jesse Johnson – tastiere

Traduzione Everything is alright – Motion City Soundtrack

Testo tradotto di Everything is alright dei Motion City Soundtrack [Epitaph]

Tell me that you’re alright
Yeah, everything is alright
Oh please, tell me that you’re alright
Yeah, everything is alright

Dimmi che stai bene
Yeah, va tutto bene
Oh, ti prego, dimmi che stai bene
Yeah, va tutto bene

Give me a reason
To end this discussion
To break with tradition
To fold and divide
‘Cause I hate the ocean, theme parks, and airplanes
Talking with strangers, waiting in line..
I’m through with these pills that make me sit still
"Are you feeling fine?" Yes, I feel just fine

Dammi un motivo
Per terminare questa discussione
Per rompere con la tradizione
Per piegare e dividere
Perché odio l’oceano, i parchi a tema e gli aeroplani,
Parlare con gli sconosciuti, aspettare in fila…
Ho finito con queste pasticche che mi fanno stare fermo
"Ti senti bene?" Sì, mi sento proprio bene

Tell me that you’re alright
Yeah, everything is alright
Oh please, tell me that you’re alright
Yeah, everything is alright

Dimmi che stai bene
Yeah, va tutto bene
Oh, ti prego, dimmi che stai bene
Yeah, va tutto bene

I’m sick of the things I do when I’m nervous
Like cleaning the oven or checking my tires
Or counting the number of tiles in the ceiling..
Head for the hills, the kitchen’s on fire!
I used to rely on self-medication
I guess I still do that from time to time
But I’m getting better at fighting the future
"Someday you’ll be fine…" Yes, I’ll be just fine

Sono stufo delle cose che faccio quando sono nervoso
Come pulire il forno o controllare le gomme
O contare il numero di piastrelle sul soffitto..
Andare verso le colline, la cucina è in fiamme!
Mi affidavo all’auto-medicazione
Immagino di farlo ancora di tanto in tanto
Ma sto migliorando nel combattere il futuro
"Un giorno starai bene…" Sì, starò proprio bene

Tell me that you’re alright
Yeah, everything is alright
Oh please, tell me that you’re alright
Yeah, everything is alright

Dimmi che stai bene
Yeah, va tutto bene
Oh, ti prego, dimmi che stai bene
Yeah, va tutto bene

Give me a reason (I don’t believe a word)
To end this discussion (Of anything I’ve heard)
To break with tradition (They tell me that it’s not so hard)
To fold and divide (It’s not so hard)
So let’s not get carried (Away with everything)
Away with the process (From here to in-between)
Of elimination (The long goodbye)
I don’t want to waste your time

Dammi un motivo ("Non credo neanche a una parola")
Per terminare questa discussione ("di quello che ho sentito")
Per rompere con la tradizione ("Mi dicono che non è così difficile")
Per piegare e dividere ("Non è così difficile")
Allora non facciamoci trasportare ("stare lontano da tutto")
Lontano dal processo ("da qui a metà strada")
Di eliminazione ("il lungo addio")
Non voglio sprecare il tuo tempo

Tell me that you’re alright
Yeah, everything is alright
Oh please, tell me that you’re alright
Yeah, everything is alright

Dimmi che stai bene
Yeah, va tutto bene
Oh, ti prego, dimmi che stai bene
Yeah, va tutto bene

(Alright) Tell me that you’re alright
(Hi, everything’s great) Yeah, everything is alright
(Everything’s fine) Oh please, tell me that you’re alright
(Hi, everything’s great) Yeah, everything is alright

("Ok") Dimmi che stai bene
("Ciao, va tutto bene") Yeah, va tutto bene
("Va tutto bene") Oh, ti prego, dimmi che stai bene
("Ciao, va tutto bene") Yeah, va tutto bene

Everything’s fine
Everything’s fine
Everything’s fine
Everything’s fine

"Va tutto bene"
"Va tutto bene"
"Va tutto bene"
"Va tutto bene"

* traduzione inviata da Bandolero

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 4 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.