That’ll be the day – Buddy Holly

That’ll be the day (Quello sarà il giorno) è un brano dei  Crickets di Buddy Holly , pubblicato il 27 maggio del 1957 e poi title track del suo terzo album uscito nel 1958. La canzone è ispirata alla celebre frase di John Wayne nel film Sentieri selvaggi del 1956.

Formazione (1956)

  • Buddy Holly – voce, chitarra
  • Sonny Curtis – chitarra
  • Don Guess – basso
  • Jerry Allison – batteria

Traduzione That’ll be the day – Buddy Holly

Testo tradotto di That’ll be the day (Holly, Allison, Norman Petty) dei Buddy Holly [Brunswick Records]

Well, that’ll be the day when you say goodbye
Yes, that’ll be the day when you make me cry
You say you gonna leave, you know it’s a lie
‘Cause that’ll be the day when I die

Bene, quello sarà il giorno in cui dirai addio
Sì, quello sarà il giorno in cui mi farai piangere
Dici che te ne andrai, sai che è una bugia
Perché sarà il giorno in cui morirò

Well, you give me all your lovin’ and your turtle dovin’
All your hugs and kisses and your money, too
Well, you know you love me, baby
Still you tell me, maybe
That some day, well, I’ll be blue

Beh, mi hai dato tutto il tuo amore e il tuo amore
Tutti i tuoi abbracci, baci e anche i tuoi soldi
Beh, sai che mi ami, piccola
Ancora me lo dici, forse
Che un giorno, beh, sarò triste

Well, that’ll be the day when you say goodbye
Yes, that’ll be the day when you make me cry
You say you gonna leave, you know it’s a lie
‘Cause that’ll be the day when I die

Bene, quello sarà il giorno in cui dirai addio
Sì, quello sarà il giorno in cui mi farai piangere
Dici che te ne andrai, sai che è una bugia
Perché sarà il giorno in cui morirò

Well, that’ll be the day when you say goodbye
Yes, that’ll be the day when you make me cry
You say you gonna leave, you know it’s a lie
‘Cause that’ll be the day when I die

Bene, quello sarà il giorno in cui dirai addio
Sì, quello sarà il giorno in cui mi farai piangere
Dici che te ne andrai, sai che è una bugia
Perché sarà il giorno in cui morirò

Well, when Cupid shot his dart
He shot it at your heart
So if we ever part and I leave you
You sit and hold me and you tell me boldly
That someday, well, I’ll be blue

Bene, quando Cupido ha scagliato il suo dardo
Ha mirato al tuo cuore
Quindi se mai ci separiamo e io ti lascio
Ti siedi e mi stringi e mi dice audacemente
Che un giorno, beh, sarò triste

Well, that’ll be the day when you say goodbye
Yes, that’ll be the day when you make me cry
You say you gonna leave, you know it’s a lie
‘Cause that’ll be the day when I die

Bene, quello sarà il giorno in cui dirai addio
Sì, quello sarà il giorno in cui mi farai piangere
Dici che te ne andrai, sai che è una bugia
Perché sarà il giorno in cui morirò

Well that’ll be the day, ooh hoo
That’ll be the day, ooh hoo
That’ll be the day, ooh hoo
That’ll be the day

Bene, quello sarà il giorno, ooh hoo
Bene, quello sarà il giorno, ooh hoo
Bene, quello sarà il giorno, ooh hoo
Quello sarà il giorno

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.