Obscenery – Queens of the Stone Age
Obscenery (L’oscenità) è la traccia che apre l’ottavo album dei Queens of the Stone Age, In Times New Roman…, pubblicato il 16 giugno del 2023.
Formazione Queens of the Stone Age (2023)
- Josh Homme – voce, chitarra
- Troy Van Leeuwen – chitarra
- Michael Shuman – basso
- Jon Theodore – batteria
- Dean Fertita – tastiera
Traduzione Obscenery – Queens of the Stone Age
Testo tradotto di Obscenery (Homme) dei Queens of the Stone Age [Matador]
Mannequins have flawless skin
You can dress ‘em up like me if you like
But don’t lobotomy, I’m happy and free
Listening to crickets in the pale moonlight
I don’t give up, I give in, there ain’t nothing to win
I’m makin’ music for all stereotypes
Modern love, unsentimental, consequences, schmonsequences
I can hum it if you like
I manichini hanno una pelle perfetta
Puoi vestirli come me, se vuoi
Ma nessuna lobotomia, sono felice e libero
Ascolto i grilli al pallido chiaro di luna
Non mi arrendo, mi arrendo, non c’è nulla da vincere
Sto facendo musica per tutti gli stereotipi
Amore moderno, non sentimentale, conseguenze, stupide sequenze
Posso canticchiartela se vuoi
Hurrah
The obscenery’s fucking useless
Jihad me in obscenery
Born ruthless
Until your rivers run dry
And you’re caught in the middlе what you made
In the division of thighs
From the holе where the empathy used to be
Urrà
L’oscenità è inutile, cazzo
Faccio una Jihad con l’oscenità
Nato spietato
Finché i tuoi fiumi non si prosciugheranno e
Tu sei intrappolata nel mezzo di ciò che hai fatto
Nella divisione delle cosce
Dal buco dove, una volta, c’era l’empatia
Until your rivers run dry, fuck me stupid
And you’re caught in the middle what you made
Kiss it goodbye, fuck me stupid
Empty hole where the empathy used to be
In the obscenery is where you’re happy to be
Finché i tuoi fiumi prosciugeranno, fottimi, stupida, e
Ti troverai in mezzo a ciò che hai fatto
Baci baci, addio, fottimi, stupida
Un buco vuoto dove, una volta, c’era l’empatia
Nell’oscenità è dove sarai felice
Ain’t it a little strange?
We’re tired of bein’ awake
Do you think we’ll break?
Like a slap in the face
Enjoy the obscenery, goodnight
Non è un po’ strano?
Siamo stanchi di stare svegli
Pensi che ci romperemo?
Come uno schiaffo in faccia
Goditi l’oscenità, buonanotte
Self-help, go on, help yourself
You must be pleased with miseries you designed
Voyeurism-jism may cause blurry visions
Spoiled brat or an inner child
Emotional amputees
With phantom pains from missing limbos of life
Oh, the guillotine, I’m drownin’ in a wet dream
I’ll betcha lose your mind
Auto-aiuto, vai avanti, aiutati
Devi essere soddisfatta delle miserie che hai progettato
Il voyeurismo-jismo può causare visioni sfocate
Un marmocchio viziato o un bambino interiore
Amputamenti emotivi
Con dolori fantasma da limbi mancanti della vita
Oh, la ghigliottina, sto affogando in un sogno bagnato
Scommetto che perderai la testa
Hurrah, let’s do this
Enjoy obscenery, born ruthless
Kiss it goodbye, stupid
We’re all caught in the middle and useless
Urrà, facciamolo
Goditi l’oscenità, nato spietato
Baci baci, buonanotte, stupida
Siamo tutti beccati nel centro e nell’inutilità
In the obscenery, forget what used to be
‘Cause there’s no love for anyone who isn’t me
Nell’oscenità dimentica ciò che era
Perché non c’è amore per chi non sono io
Ain’t it a little strange?
I’m tired of being awake
Do you think we’ll break?
Like a slap in the face
Non è un po’ strano?
Siamo stanchi di stare svegli
Pensi che ci romperemo?
Come uno schiaffo in faccia
More than a little strange
We really need to wake
Everything gon’ break
We’re too fucking late
Enjoy the obscenery, goodnight
Più che strano
Abbiamo davvero bisogno di svegliarci
Tutto si romperà
Cazzo, siamo in ritardo
Goditi l’oscenità, buonanotte
* traduzione inviata da Bandolero
Lascia un commento con le tue correzioni!!