High noon (do not forsake me) – Frankie Laine

High noon (do not forsake me) (Mezzogiorno in punto, non abbandonarmi) è una canzone country-western scritta da Ned Washington, composta da Dimitri Tiomkin e cantata da Tex Ritter nel film Mezzogiorno di fuoco (titolo originale: High Noon), uscito nel 1952. Nel marzo 1953 ha ricevuto l’Oscar per la miglior canzone originale. La versione pubblicata da Frank Laine raggiunse il quinto posto della classifica americana.

Traduzione High noon (do not forsake me) – Frankie Laine

Testo tradotto di High noon (do not forsake me) di Frankie Laine [Columbia]

Do not forsake me, oh, my darlin’
On this, our wedding day
Do not forsake me, oh, my darlin’
Wait; wait along

Non abbandonarmi, oh, mia cara
Il giorno del nostro matrimonio
Non abbandonarmi, oh, mia cara
Aspetta, aspetta pazientemente

I do not know what fate awaits me
I only know I must be brave
For I must face a man who hates me
Or lie a coward, a craven coward
Or lie a coward in my grave
Oh, to be torn ‘twixt love an’ duty
S’posin’ I lose my fair-haired beauty
Look at that big hand move along
Nearing high noon

Non so quale destino mi attende
So solo che devo essere coraggioso
Perché devo affrontare un uomo che mi odia
O giacere come un codardo, un codardo vigliacco
O giacere come un codardo nella tomba
Oh, essere combattuto tra l’amore ed il dovere
Supponendo che perda la bellezza dei miei capelli biondi
Guarda quella grossa mano che si avvicina
Quasi a mezzogiorno in punto

He made a vow while in state prison
Vowed it would be my life for his an’
I’m not afraid of death but, oh, what shall I do
If you leave me?

Ha fatto un voto mentre era nella prigione di stato
Ha giurato che sarebbe stata la mia vita per la sua e
Non ho paura di morire, ma, oh cosa farò
se mi lasci

Do not forsake me, oh, my darlin’
You made that promise as a bride
Do not forsake me, oh, my darlin’
Although you’re grievin’, don’t think of leavin’
Now that I need you by my side

Non abbandonarmi, oh, mia cara
Hai fatto quella promessa come sposa
Non abbandonarmi, oh, mia cara
Anche se sei addolorata, non pensare di lasciarmi
Ora che ho bisogno di te al mio fianco

Wait along (wait along)
Wait along
Wait along (wait along, wait along, wait along, wait along)

Aspetta pazientamente, aspetta pazientemente
Aspetta a lungo
Aspetta, aspetta pazientemente, aspetta pazientemente

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 1]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.