As good as I once was – Toby Keith

As good as I once was (Bravo come lo ero una volta) è la traccia numero due del nono album di Toby Keith, Honkytonk University, pubblicato il 17 maggio del 2005. [♫ video ufficiale  ♫]

Traduzione As good as I once was – Toby Keith

Testo tradotto di As good as I once was (Keith, Scotty Emerick) di Toby Keith [DreamWorks Nashville]

She said, “I’ve seen you in here before.”
I said, “I’ve been here a time or two.”
She said, “Hello, my name is Bobby Jo.
Meet my twin sister Betty Lou.

Lei disse “Ti ho visto qui prima”
Ho detto: “Sono stato qui una o due volte”.
Ha detto: “Ciao, mi chiamo Bobby Jo.
Ti presento mia sorella gemella Betty Lou.


And we’re both feeling kinda wild tonight.
You’re the only cowboy in this place.
And if you’re up for a rodeo,
I’ll put a big Texas smile on your face.”
I said, “Girls,

E ci sentiamo entrambe un po’ selvagge stasera
Tu sei l’unico cowboy in questo posto
E sei pronto per un rodeo
Ti metterò un grande sorriso texano in faccia”.
Ho detto “Ragazze,

I ain’t as good as I once was
I got a few years on me now
But there was a time
Back in my prime
When I could really lay it down.

Non sono bravo come una volta
Ho qualche anno su di me ora
Ma c’è stato un tempo
nel mio periodo migliore
quando potevo davvero fare faville

And if you need some love tonight
Then I might have just enough.
I ain’t as good as I once was,
But I’m as good once as I ever was.”

E se hai bisogno di un po’ d’amore stasera
Allora potrei averne appena abbastanza
Non sono bravo come una volta,
Ma sono bravo come una volta lo sono sempre stato”

I still hang out with my best friend Dave.
I’ve known him since we were kids at school.
Last night he had a few shots,
Got in a tight spot
Hustlin’ a game of pool
With a couple of redneck boys.
One great big bad biker man.
I heard David yell across the room,
“Hey, buddy, how ‘bout a helping hand!”
I said, “Dave,

Esco ancora con il mio migliore amico Dave.
Lo conosco da quando eravamo bambini a scuola
Ieri sera si è fatto alcuni bicchierini
Ed è finito in una situazione difficile
Imbrogliano in una partita di biliardo
con un paio di ragazzi bifolchi
E un grande motociclista cattivo
Ho sentito David urlare dall’altra parte della stanza,
“Ehi, amico, che ne dici di darmi una mano!”
Ho detto: “Dave,

I ain’t as good as I once was.
My, how the years have flown,
But there was a time
Back in my prime
When I could really hold my own.

Non sono bravo come una volta
Ho qualche anno su di me ora
Ma c’è stato un tempo
nel mio periodo migliore
quando potevo davvero cavarmela al meglio

But if you wanna fight tonight,
Guess those boys don’t look all that tough.
I ain’t as good as I once was
But I’m as good once as I ever was.”

Ma se vuoi combattere stasera,
Immagino che quei ragazzi non sembrino così tosti
Non sono bravo come una volta
Ma sono bravo come una volta lo sono sempre stato”

I used to be hell on wheels
Back when I was a younger man.
Now my body says, “You can’t do this, boy,”
But my pride says, “Oh, yes you can.”

Ero solito essere un duro
Quand’ero un uomo più giovane.
Ora il mio corpo dice: “Non puoi farlo, ragazzo”
Ma il mio orgoglio dice: “Oh, sì, puoi”.

I ain’t as good as I once was.
That’s just the cold hard truth.
I still throw a few back,
Take a little smack
When I’m feeling bullet-proof.

Non sono bravo come una volta.
Questa è solo la fredda e dura verità
Riesco ancora a darci dentro
Prendere qualche schiaffo
Quando mi sento a prova di proiettile.

So don’t double-dog dare me now
‘Cause I’d have to call your bluff.
I ain’t as good as I once was,
But I’m as good once as I ever was.
May not be good as I once was,
But I’m as good once as I ever was.

Quindi non osare con me adesso
Perché dovrei chiamare il tuo bluff
Non sono bravo come una volta,
Ma sono bravo come una volta lo sono sempre stato
Forse non proprio bravo come lo ero una volta
Ma sono bravo come una volta lo sono sempre stato

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.