Galaxy Police – Dee D.Jackson

Galaxy Police (Polizia galattica) è la traccia numero sei del primo album di Dee D.Jackson (pseudonimo di Deirdre Elaine Cozier), Cosmic Curves, pubblicato nel 1978.

Traduzione Galaxy Police – Dee D.Jackson

Testo tradotto di Galaxy Police di Dee D.Jackson [Jupiter Records]

Galaxy police, police, police,
Galaxy police, aha, aha
Galaxy police, police, police,
Galaxy police, aha, aha

Polizia galattica, galattica, galattica
Polizia galattica, aha, aha
Polizia galattica, galattica, galattica
Polizia galattica, aha, aha

I’ve got to get away
They’re comin’ after me, after me
So, help me get away
From this terrible place
Hide me, before I get lost in space
Lost in space

Devo andare via
Sono venuti dopo di me, dopo di me
Quindi, aiutami a scappare
Da questo posto terribile
Nascondimi, prima che mi perda nello spazio
Perda nello spazio

“Alpha 1 calling base, Alpha 1 calling base
Permission to leave sector 229-xd”

“Alfa 1 chiama base, Alfa 1 chiama base
Chiedo il permesso di lasciare il settore 229-xd”

“Base to alpha 1, base to alpha 1
Permission for take-off”

“Base ad Alfa 1, base ad Alfa 1
Permesso per decollare”

“Alpha 1 to base: all clear, out”

“Alfa 1 a base: tutto a posto, chiudo”

“Base to Alpha 2, base to Alpha 2
Are you receiving me?”

“Base ad Alfa 2, base ad Alfa 2
Mi ricevi ?”

“Alpha 2, Alpha 2, calling base
Reading on scanner positive
Sector 259, clear
Approaching wide blue, over”

“Alfa 2, Alfa 2, chiama base
Lettura positiva sullo scanner
Settore 259, chiaro
Mi sto avvicinando al largo blu, pulito”

“Understood, out”

“Capito, chiudo”

Galaxy police, police, police,
Galaxy police, aha, aha
Galaxy police, police, police,
Galaxy police, aha, aha

Polizia galattica, galattica, galattica
Polizia galattica, aha, aha
Polizia galattica, galattica, galattica
Polizia galattica, aha, aha

I’ve got to get away
They’re comin’ after me
So, help me get away
From this terrible place
Hide me, before I get lost in space
Lost in space

Devo andare via
Sono venuti dopo di me, dopo di me
Quindi, aiutami a scappare
Da questo posto terribile
Nascondimi, prima che mi perda nello spazio
Perda nello spazio

“Alpha 1 to Alpha 2, Alpha 1 to Alpha 2
Approaching sector 49-2-yd
Unidentified object on scanner
Are you receiving, Alpha 2?”

“Da Alpha 1 a Alpha 2, da Alpha 1 a Alpha 2
Settore in avvicinamento 49-2-yd
Oggetto non identificato sullo scanner
Mi stai ricevendo, Alpha 2 ? “

“Alpha 2, Alpha 2, calling Alpha 1
Receiving you
Taking out something
On the telepathic relay
No confirmed, over”

“Alpha 2, Alpha 2, chiamando Alpha 1
Ti sto ricevendo
Tiriamo fuori qualcosa
Sul relè telepatico
Non confermato, chiudo”

“Alpha 1 calling base
Unidentified object
Could be earthling
Repeat, could be earthling”

“Alpha 1 chiama base
Oggetto non identificato
Potrebbe essere terrestre
Ripeto, potrebbe essere terrestre “

“Alpha 2, Alpha 2, calling Alpha 1
Telepathic confirmation
Earthling in sector 688-yd, over”

“Alpha 2, Alpha 2, chiama Alpha 1
Conferma telepatica
Terrestre nel settore 688-yd, chiudo”

Galaxy police, police, police,
Galaxy police, aha, aha
Galaxy police, police, police,
Galaxy police

Polizia galattica, galattica, galattica
Polizia galattica, aha, aha
Polizia galattica, galattica, galattica
Polizia galattica, aha, aha

“Alpha 1 to Alpha 2
Now closing in on sector 688-yd
Earthling spacecraft”

“Da Alpha 1 a Alpha 2
Ora chiudendo nel settore 688-yd
Veicolo spaziale terrestre “

“Alpha 2, Alpha 2
Calling base, calling base
Confirmed siding of earthling
We approaching sector 688-yd, over”

“Alpha 2, Alpha 2
Chiama base, chiama base
Confermato schieramento di terra
Ci stiamo avvicinando al settore 688-yd, chiudo “

“Base to Alpha 1 and Alpha 2, base to Alpha 1 and Alpha 2
Free to use tractor beam on earthling ship
Alpha 1 to base
We have track and hold, over and out”

“Base ad Alpha 1 e Alpha 2, base ad Alpha 1 e Alpha 2
Trave del trattore libera per l’uso su nave terrestre
Alpha 1 alla base
Abbiamo traccia da trattenere, più e più volte “

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.