Leader of the pack – The Shangri-Las

Leader of the pack (Il leader del branco) è un singolo del gruppo femminile The Shangri-Las, pubblicato nel settembre del 1964. Nel 1965 ha dato il nome al primo album del gruppo.

Formazione The Shangri-Las (1964)

  • Mary Weiss
  • Elizabeth “Betty” Weiss
  • Marguerite “Marge” Ganser
  • Mary Ann Ganser

Traduzione Leader of the pack – The Shangri-Las

Testo tradotto di Leader of the pack (George “Shadow” Morton, Jeff Barry, Ellie Greenwich) delle The Shangri-Las [Red Bird]

Hey, is he really goin’ out with her?
There he is, let’s ask him
Hey man, is that your ring she’s wearin’?
Man, it must be great ridin’ with her
Are you pickin’ her up after school today?
By the way, where’d you meet her?
I met her at the candy store
She turned around and smiled at me
You get the picture?
Yeah, we see
That’s when she fell for

Davvero esce con lei?
Eccolo, chiediamoglielo
hey amico, è il tuo anello che indossa?
Amico, deve essere una grande cavalcata con lei
Vai a prenderla dopo la scuola, oggi?
A proposito, dove l’avresti incontrata?
L’ho incontrata al negozio di caramelle
Si è girata e mi ha sorriso
hai una sua foto?
Si, vediamo
Fu allora che lei si prese una cotta per

The leader of the pack

Il leader del branco

Her folks were always putting me down
They said I came
from the wrong side of town
They told her that I was bad
but she knew I was sad
That’s why she fell for

I suoi familiari erano sempre pronti a denigrarmi
Dicevano che venivo
dalla parte sbagliata della città
Le dissero che ero cattivo,
ma lei sapeva che ero triste
È per questo che lei si prese una cotta per

The leader of the pack

Il leader del branco

One day her dad said
find someone new
She had to tell me that we were through
(whatcha do when he said
that you better go find somebody new)
I stood there and asked her why
but all she could do was cry
“I’m sorry I hurt you”

Un giorno, suo padre le disse
di trovare qualcuno di nuovo
Lei doveva dirmi che era tutto finito
(che cosa fare quando ha detto
che è meglio trovare qualcuno di nuovo)
Rimasi lì e gli chiesi perché
ma tutto ciò che poteva fare era gridare
“Mi dispiace ti ho ferito”

The leader of the pack

Il leader del branco

She was so small
As she kissed me goodbye
her tears were beginning to show
And as she drove away on that rainy night
I begged her to go slow
If she heard I’ll never know
No, no, no, no, no, no, no, no

Era così piccola
mentre mi diede il bacio dell’addio
si cominciavano a vedere le sue lacrime
E mentre si allontanava in quella notte di pioggia
la pregai di andare piano
Se ha sentito non lo saprò mai
No, no, no, no, no, no, no, no

I felt so helpless, what could I do?
Remembering all the things we’d been through
The gang they all stop and stare,
I can’t hide my tears
but I don’t care
I’ll never forget her

Mi sentivo così impotente, cosa potevo fare?
Ricordando tutte le cose che avevano passato
Il gruppo che tutti si fermavano a fissare
non riesco a nascondere le mie lacrime
ma non mi interessa
Non la dimenticherò mai

The leader of the pack

Il leader del branco

Leader of the pack
And now she’s gone

Il leader del branco
e adesso lei è andata via

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.