Teach your children – Crosby, Stills, Nash & Young
Teach your children (Insegnate ai vostri figli) è la traccia numero due del primo album di Crosby, Stills, Nash & Young, Déjà Vu, pubblicato l’11 marzo del 1970. [♫ video ufficiale ♫]
Traduzione Teach your children – Crosby, Stills, Nash & Young
Testo tradotto di Teach your children (Nash) di Crosby, Stills, Nash & Young [Atlantic]
You, who are on the road
Must have a code
That you can live by
And so become yourself
Because the past is just a goodbye
Voi che siete sulla strada
Dovete avere un codice
secondo cui è possibile vivere
E così diventerete voi stessi
Perché il passato è solo un arrivederci.
Teach your children well
Their father’s hell
Did slowly go by
And feed them on your dreams
The one they pick’s
The one you’ll know by
Insegnate bene ai vostri figli,
L’inferno dei loro padri
è passato lentamente,
E nutriteli dei vostri sogni
Quello che sceglieranno
Quello che conoscerete
Don’t you ever ask them, "Why?"
If they told you, you would cry
So, just look at them and sigh
And know they love you
Non chiedete loro mai perché,
se ve lo dicessero, piangereste.
Quindi, guardateli, e sospirate,
e sappiate che vi amano.
And you of tender years (Can you hear and do you care)
Can’t know the fears (And can you see)
That your elders grew by (We must be free)
And so please help (To teach your children)
Them with your youth (What you believe in)
They seek the truth (Make a world)
Before they can die (That we can live in)
E voi, in tenera età (Riuscite a sentire e vi importa?)
Non potete conoscere le paure (Non vedere?)
in cui i vostri vecchi sono cresciuti (Dobbiamo essere liberi)
Quindi per favore aiutateli (Insegnate ai vostri figli)
con la vostra giovinezza, (Ciò in cui credete)
Essi cercano la verità (Creiamo un mondo)
prima di poter morire (in cui possiamo vivere)
Teach your parents well
Their children’s hell
Will slowly go by
And feed them on your dreams
The one they pick’s
The one you’ll know by
Insegnate bene ai vostri genitori,
L’inferno dei loro figli
passerà lentamente,
E nutriteli dei vostri sogni
Quello che scelgono
Quello che conoscerete
Don’t you ever ask them, "Why?"
If they told you, you would cry
So, just look at them and sigh
And know they love you
Non chiedete loro mai perché,
se te lo dicessero, piangereste.
Quindi, guardateli e sospirate
e sappiate che vi amano.
Lascia un commento con le tue correzioni!!