Crea sito

This flight tonight – Nazareth

This flight tonight (Questo volo stasera) è la traccia numero sei del quarto album dei Nazareth, Loud ‘n’ Proud, pubblicato il 9 novembre del 1973. Si tratta della cover di un brano di Joni Mitchell pubblicato nel 1971 nell’album Blue.

Formazione Nazareth (1973)

  • Dan McCafferty – voce
  • Manuel Charlton – chitarra
  • Pete Agnew – basso
  • Darrell Sweet – batteria

Traduzione This flight tonight – Nazareth

Testo tradotto di This flight tonight (Joni Mitchell) dei Nazareth [Mooncrest Records]

“Look out the left” the captain said
The lights down there that’s where we’ll land
Saw a falling star burning
High above the Las Vegas sand

“Guarda fuori a sinistra” disse il capitano
Le luci laggiù dove atterreremo
Ho visto una stella cadente bruciare
In alto sopra la sabbia di Las Vegas

It wasn’t the one that you gave to me
That night down south between the trailers
Not the early one that you wish upon
Not the northern one that guides in the sailors

Non era quella che mi hai dato
Quella notte giù a sud tra le roulotte
Non la prima che desideri
Non quella settentrionale che guida i marinai

You’ve got that touch so gentle and sweet
But you’ve got that look so critical
Can’t talk to you babe, you know I get so weak
Sometimes I think that love is just mythical

Hai quel tocco così gentile e dolce
Ma hai quello sguardo così critico
Non posso parlarti piccola, lo sai che divento così debole
A volte penso che l’amore sia solo mitico

Up there’s a Heaven, down there’s a town
Blackness everywhere, any little lights shine
Blackness, blackness draggin’ me down
Come on, light a candle in this heart of mine

Su c’è il Paradiso, giù c’è una città
Oscurità ovunque, ogni piccola luce risplende
L’oscurità, l’oscurità mi trascina giù
Dai, accendi una candela nel mio cuore

Starbright, starbright, you’ve got the lovin’ that I like
Turn this crazy bird around
Should not have got on this flight tonight

Stella luminosa, stella luminosa, hai l’amore che mi piace
Fai girare questo uccello pazzo
Non sarei dovuto salire su questo volo stasera

I’m drinkin’ sweet champagne, got the headphones up high
Can’t numb you, can’t drum you out of my mind

Sto bevendo champagne dolce, indosso le cuffie
Non posso intorpidirti, non posso farti uscire dalla mia mente

They’re singin’: “Goodbye baby, baby bye-bye
Ooh ! Love is blind”

Stanno cantando: “Addio piccola, piccola ciao-ciao
Ooh ! L’amore è cieco”

Up go the flaps,down go the wheels
Hope you got your heat turned on, baby
Hope they’ve finally fixed your automobile
Hope it’s better when we meet again babe

Su vanno gli alettoni, giù vanno le ruote
Spero che tu abbia acceso il tuo calore, piccola
Spero che abbiano finalmente riparato la tua automobile
Spero sia meglio quando ci incontreremo di nuovo, piccola

* traduzione inviata da Graograman00

Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.