Light of the day – Joan Jett
Light of the day (La luce del giorno) è un brano scritto da Bruce Springsteen e cantato da Joan Jett e Michael J.Fox con la loro band fittizia The Barbusters nel film Light of Day del 1987. Il brano è stato incluso nella raccolta della cantante Flashback del 1993. [♫ video ufficiale ♫]
Traduzione Light of the day – Joan Jett
Testo tradotto di Light of the day (Bruce Springsteen) di Joan Jett [Blackheart Records]
One, two
One, two, three, four
Uno, due
Uno, due, tre, quattro
Well, I’ve been out of the woods for six days and nights now
And I’m a little hot wired but I’m feeling alright now
I got some money in my pocket and I won’t need a ride, yeah
I got a big Jag car and a baby by my side, yeah
Beh, sono ormai sei giorni e sei notti che sono fuori dai guai
E sono un po’ nervoso, ma mi sento bene adesso
Ho un po’ di soldi in tasca e non avrò bisogno di un passaggio, sì
Ho una grande macchina Jaguar e una ragazza al mio fianco, sì
Well, I’m a little hot wired, but I’m feeling OK
And I got a little lost down along the way
Well, I’m just around the corner ‘til the light of day, yeah
I’m just around the corner ‘til the light of day, yeah
Beh, sono un po’ nervoso, ma mi sento bene
E mi sono un po’ perso lungo la strada
Beh, sono proprio dietro l’angolo fino alla luce del giorno, sì
Sono proprio dietro l’angolo fino alla luce del giorno, sì
Driving 500 miles, got 500 to go, yeah
I’ve got a rock ‘n’ roll music on my radio
I’ve got a brother on the rig just off the Gulf Coast
He says the girls down there are really the most, yeah
Guidando per 500 miglia, ne ho ancora 500 da percorrere, sì
Ho della musica rock ‘n’ roll alla radio
Ho un fratello sulla piattaforma appena fuori dalla costa del Golfo
Dice che le ragazze laggiù sono davvero le più belle, sì
Well, I’m a little tired out but I’m feeling OK
And I got a little lost along the way
But I’m just around the corner ‘til the light of day, yeah
I’m just around the corner ‘til the light of day, yeah
Beh, sono un po’ nervoso, ma mi sento bene
E mi sono un po’ perso lungo la strada
Beh, sono proprio dietro l’angolo fino alla luce del giorno, sì
Sono proprio dietro l’angolo fino alla luce del giorno, sì
Well, I got thrown out of work on the Kokomo
Well, don’t ask me what I’m doing, cause I don’t know, yeah
Only hear you wasn’t joking when you wrote me that letter
Things can’t get worse, so they gotta get better
Beh, sono stato buttato fuori dal lavoro a Kokomo
Beh, non chiedetemi cosa sto facendo, perché non lo so, sì
Ho solo sentito che non scherzavi quando mi hai scritto quella lettera.
Le cose non possono peggiorare, quindi devono migliorare.
Well I’m a little hot wired but I’m feeling OK
And I got a little lost along the way
But I’m just around the corner ‘til the light of day, yeah
I’m just around the corner ‘til the light of day, yeah
I’m just around the corner ‘til the light of day, yeah
I’m just around the corner ‘til the light of day, yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Woo
Beh, sono un po’ nervoso, ma mi sento bene
E mi sono un po’ perso lungo la strada
Beh, sono proprio dietro l’angolo fino alla luce del giorno, sì
Sono proprio dietro l’angolo fino alla luce del giorno, sì
Sono proprio dietro l’angolo fino alla luce del giorno, sì
Sono proprio dietro l’angolo fino alla luce del giorno, sì
Oh sì
Oh sì
Oh sì
Oh sì
Woo
Lascia un commento con le tue correzioni!!