Bird dog – The Everly Brothers

Bird dog (Cane da caccia) è un singolo dei The Everly Brothers, pubblicato il 28 luglio del 1958 che raggiunse il vertice della classifica.

Traduzione Bird dog – The Everly Brothers

Testo tradotto di Bird dog (Boudleaux Bryant) dei The Everly Brothers [Cadence]

Johnny is a joker (he’s a bird)
A very funny joker (he’s a bird)
But when he jokes my honey (he’s a dog)
His jokin’ ain’t so funny (what a dog)
Johnny is a joker that’s a-tryin’ to steal my baby (he’s a bird dog)

Johnny è un burlone (è un uccello)
Un burlone molto divertente (è un uccello)
Ma quando scherza col mio tesoro (è un cane)
Il suo scherzo non è così divertente (che cane)
Johnny è un burlone che cerca di rubare il mio amore (è un cane da caccia)

Johnny sings a love song (like a bird)
He sings the sweetest love song (ya ever heard)
But when he sings to my gal (what a howl)
To me he’s just a wolf dog (on the prowl)
Johnny wants to fly away and puppy-love my baby (he’s a bird dog)

Johnny canta una canzone d’amore (come un uccello)
Canta la più dolce canzone d’amore (che tu abbia mai sentito)
Ma quando canta alla mia ragazza (che ululato)
Per me è solo un cane lupo (a caccia)
Johnny vuole volare via e amare la mia bambina (è un cane da caccia)

Hey, bird dog, get away from my quail
Hey, bird dog, you’re on the wrong trail
Bird dog, you better leave my lovey-dove alone
Hey, bird dog, get away from my chick
Hey, bird dog, you better get away quick
Bird dog, you better find a chicken little of your own

Ehi, cane da caccia, allontanati dalla mia quaglia
Ehi, cane da caccia, sei sulla pista sbagliata
Cane da riporto, è meglio che tu lasci in pace la mia amata colomba
Ehi, cane da caccia, allontanati dalla mia pupa
Ehi, cane da caccia, è meglio che te ne vada in fretta
Cane da caccia, faresti meglio a trovarti una pollastrella tutta tua

Johnny kissed the teacher (he’s a bird)
He tiptoed up to reach her (he’s a bird)
Well he’s the teachers pet now (he’s a dog)
What he wants he can get now (what a dog)
He even made the teacher let him sit next to my baby (he’s a bird dog)

Johnny ha baciato l’insegnante (è un uccello)
Si è alzato in punta di piedi per raggiungerla (è un uccello)
Beh, ora è l’animale domestico dell’insegnante (è un cane)
Quello che vuole può averlo ora (che cane)
Ha persino fatto in modo che la maestra lo facesse sedere accanto al mio tesoro (è un cane da caccia)

Hey, bird dog, get away from my quail
Hey, bird dog, you’re on the wrong trail
Bird dog, you better leave my lovey-dove alone
Hey, bird dog, get away from my chick
Hey, bird dog, you better get away quick
Bird dog, you better find a chicken little of your own
(He’s bird)

Ehi, cane da caccia, allontanati dalla mia quaglia
Ehi, cane da caccia, sei sulla pista sbagliata
Cane da riporto, è meglio che tu lasci in pace la mia amata colomba
Ehi, cane da caccia, allontanati dalla mia pupa
Ehi, cane da caccia, è meglio che te ne vada in fretta
Cane da caccia, faresti meglio a trovarti una pollastrella tutta tua
(È un uccello)

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.