Town without pity – Gene Pitney

Town without pity (Città spietata) è un brano registrato nel 1961 da Gene Pitney per il film dallo stesso titolo. Nel 1962 la canzone ricevette una nominatio agli Oscar.

Traduzione Town without pity – Gene Pitney

Testo tradotto di Town without pity (Dimitri Tiomkin, Ned Washington) dei Gene Pitney [Musicor]

When you’re young and so and love as we
And bewildered by the world we see
Why do people hurt us so
Only those in love would know
What a Town Without Pity can do..

Quando si è giovani e innamorati come noi
E sconcertati dal mondo che vediamo
Perché la gente ci ferisce così?
Solo chi è innamorato può sapere
Cosa può fare una città senza pietà

If we stop to gaze upon a star
People talk about how bad we are…
Ours is not an easy age
We’re like tigers in a cage
What a Town Without Pity can do..

Se ci fermiamo a fissare una stella
La gente parla di quanto siamo cattivi…
La nostra non è un’età facile
Siamo come tigri in gabbia
Cosa può fare una città senza pietà…

The young have problems Many problems
We need an understanding heart..
Why don’t they help us, try to help us
Before this clay and granite planet falls apart…

I giovani hanno problemi, molti problemi
Abbiamo bisogno di un cuore comprensivo
Perché non ci aiutano, non provano ad aiutarci
Prima che questo pianeta di argilla e granito cada a pezzi…

Take these eager lips and hold me fast..
I’m afraid this kind of joy can’t last
How can we keep love alive
How can anything survive
When these little minds tear you in two..
What a town Without Pity can do..

Prendi queste labbra impazienti e stringimi forte
Temo che questo tipo di gioia non possa durare
Come possiamo mantenere vivo l’amore
Come può sopravvivere qualcosa
Se questi piccoli dispiaceri ti faranno a pezzi
Cosa può fare una città senza pietà…

How can we keep love alive
How can anything survive
When these little minds tear you in two..
What a town Without Pity can do..

Come possiamo mantenere vivo l’amore
Come può sopravvivere qualcosa
Se questi piccoli dispiaceri ti faranno a pezzi
Cosa può fare una città senza pietà…

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.