Help yourself – Amy Winehouse

Help yourself (Aiutati) è la traccia numero dodici del primo album di Amy Winehouse, Frank, pubblicato il 20 ottobre del 2003.

Traduzione Help yourself – Amy Winehouse

Testo tradotto di Help yourself (Winehouse, Jimmy Hogarth) di Amy Winehouse [Island]

When I walk in your shoes
I understand a man confused
They much too big, but I don’t care
I feel the weight your shoulders bear
Now I really empathise
Looking through your bloodshot eyes
And I know you, you’re so frustrated
But we all become what we once hated
Besides, nobody can be that wise

Quando vesto nei tuoi panni
Capisco un uomo confuso
Sono troppo grandi, ma non mi interessa
Sento il peso che sopportano le tue spalle
Adesso sono davvero empatica
Guardando con i tuoi occhi iniettati di sangue e
Ti conosco, sei così frustrato
Ma diventiamo tutti ciò che una volta odiavamo
Inoltre, nessuno può essere così saggio

I can’t help you if you won’t help yourself (Help yourself, help yourself)
I can’t help you if you don’t help yourself (Help yourself, no, no, no)
You can only get so much from someone else (You can only get so much from me)
I can’t help you if you won’t help yourself (You won’t help yourself)

Non posso aiutarti, se non aiuti te stesso (aiutati, aiutati)
Non posso aiutarti, se non aiuti te stesso (aiutati, no, no, no)
Puoi ottenere così tanto da qualcun altro (puoi ottenere così tanto da me)
Non posso aiutarti, se non aiuterai te stesso (non aiuterai te stesso)

You got a degree in philosophy (Philosophy)
So you think you clever-er than me (‘Cause you so smart)
But I’m not just some drama queen (Drama queen)
‘Cause it’s where you’re at, not where you’ve been
So, what do you expect from me? (What do you want?)
To hold your head above the sea? (Keep you high and dry)
And carry you, even though you bigger
‘Cause don’t you know you crush my tiny figure?
And, anyway, we still so young (Yeah, I’m so young)
And this isn’t yesterday

Hai una laurea in filosofia (filosofia)
Quindi pensi di essere più intelligente di me (perché sei così intelligente)
Ma non sono solo una regina del dramma (regina del dramma)
Perché è dove sei, non dove sei stato
Allora, cosa ti aspetti da me? (Cosa vuoi?)
Per tenere la testa sopra il mare? (Ti tieni alto e asciutto) e
Vai avanti, anche se sei più grande
Perché non sai che distruggi la mia piccola figura?
E, comunque, siamo ancora così giovani (yeah, sono così giovane) e
Questo non è ieri

I can’t help you if you won’t help yourself (I can’t help you)
No, I can’t help you if you don’t help yourself (You won’t help yourself)
You can only get so much from someone else
I can’t help you if you won’t help yourself

Non posso aiutarti, se non aiuti te stesso (non posso aiutarti)
No, non posso aiutarti, se non aiuti te stesso (non aiuterai te stesso)
Puoi ottenere così tanto da qualcun altro
Non posso aiutarti, se non aiuti te stesso

You might be twenty-five, but in my mind
I see you at sixteen years old most the time
And I, I’m just a child and you full grown
And it was like nothing that I’ve ever known
You are like nothing that I ever knew

Potresti avere 25 anni, ma nella mia mente
Ti vedo a 16 anni per la maggior parte del tempo e
Io, io sono solo una bambina e tu sei completamente cresciuto ed
Era diverso da qualsiasi cosa io abbia mai conosciuto
Sei diverso da qualsiasi cosa io abbia mai conosciuto

* traduzione inviata da Bandolero

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.