It’s all been said – Uriah Heep
It’s all been said (È già stato detto) è la traccia numero sette del ventiquattresimo album degli Uriah Heep, Living the Dream, pubblicato il 14 settembre del 2018.
Formazione Uriah Heep (2018)
- Bernie Shaw – voce
- Mick Box – chitarra
- Davey Rimmer – basso
- Russell Gilbrook – batteria
- Phil Lanzon – tastiere
Traduzione It’s all been said – Uriah Heep
Testo tradotto di It’s all been said (Box, Lanzon) degli Uriah Heep [Frontiers]
Stop talking, stop speeding
We’re believing everything we’re reading
Still chasing empty words
Only there to chase the dollar bill and back to the news
Basta parlare, basta accellerare
Crediamo a tutto ciò che stiamo leggendo
Siamo ancora a caccia di parole vuote
Soltanto lì per inseguire la banconota da un dollaro e tornare alle notizie
Sunday morning, the papers say
That my luck was gonna change for good this time
Domenica mattina, i giornali dicono che
La mia fortuna sarebbe cambiata per sempre questa volta
The rumours run, we guard the times
Against the Independent Sun
We scream for words, the story’s out
And all before your day’s begun
Le voci corrono, proteggiamo i tempi
Contro il Sole Indipendente
Gridiamo parole la storia è finita e
La tua giornata è iniziata tutto prima
Show our darkest hours
There under the spotlight
Who will be the star
Who will win the prize fight
Mostrano le nostre ore più tetre
Lì sotto i riflettori
Chi sarà la star?
Chi vincerà la lotteria a premi?
Read the headlines every day
Did a killer run amok on Broadway
Stop talking, it’s all been said
We’ve been addicted and
we hunger for the very next line
Leggo i titoli ogni giorno
Un assassino ha fatto una strage a Broadway
Basta parlare, è già stato detto
Siamo stati dipendenti e abbiamo fame
per la vera prossima frase
Monday morning, the paper told me
That the world would maybe end
but that’s old news
Lunedì mattina, i giornali mi dicono che
Forse il mondo potrebbe finire,
ma quelle sono le vecchie notizie
The city, the pressure
See celebrity and crime together
Stop talking, it’s all been said
So many stories and it makes you wonder
They’re all the same but just a different colour
We’ve been addicted and
we hunger for the very next line
La città, la pressione
Vedo le celebrità e il crimine insieme
Basta parlare, è già stato detto
Così tante storie che ti fanno chiedere che
Sono tutti uguali, ma con un colore differente
Siamo stati dipendenti e
abbiamo fame per la vera prossima frase
* traduzione inviata da Bandolero
Lascia un commento con le tue correzioni!!