Rise up – Sum 41
Rise up (Rialzato) è la traccia numero dodici dell’ottavo doppio album dei Sum 41, Heaven x Hell, pubblicato il 29 marzo del 2024.[♫ video ufficiale ♫]
Formazione Sum 41 (2024)
- Deryck Whibley – voce, chitarra
- Tom Thacker – chitarra
- Dave Brownsound – chitarra
- Cone McCaslin – basso
- Frank Zummo – batteria
Traduzione Rise up – Sum 41
Testo tradotto di Rise up (Whibley) dei Sum 41 [Rise]
I told you I’d rise up
Ti ho detto che mi sarei rialzato
You’d be mistaken if you thought I was gone
Cause I’ve been waiting for this moment too long (Whoa)
Just to see the worry in your eyes
Ti sbaglieresti se pensassi che me ne sono andato
Perché ho aspettato questo momento troppo a lungo (Whoa)
Solo per vedere la preoccupazione nei tuoi occhi
I bet you thought that I had fallen away
It never crossed your mind that there’d be a day (whoa)
I’d return to look you in the eyes
Scommetto che pensavi che mi fossi allontanato
Non ti è mai passato per la testa che ci sarebbe stato un giorno (whoa)
in cui sarei tornato a guardarti negli occhi
Don’t pray for me, You said there’s no hope in forgiving
Your happy to just leave me for the dead
Well time has passed I’m very much the living
And all that’s left is to leave you seeing red
Non pregare per me, hai detto che non c’è speranza nel perdonare
Sei felice di lasciarmi per morto
Beh, il tempo è passato e io sono molto vivo
E tutto ciò che resta è lasciarti infuriato
So when you think you’ve got me by a thread
You need think again
Cause I know you never thought that this would be how it ends
I told you I’d rise up.
Quindi, quando pensi di avermi in pugno,
devi ripensarci
Perché so che non avresti mai pensato che sarebbe finita così
Ti avevo detto che mi sarei rialzato.
I don’t believe that you have got any soul
You’re just a breed of your own kind all alone (Whoa)
An architect of your own decline
Non credo che tu abbia un’anima
Sei solo una razza della tua stessa specie, tutta sola (Whoa)
Un architetto del tuo stesso declino
Nothing’s sacred anymore that’s the past
Its falling further even more out of grasp (Whoa)
You’re replaced and running out of time
Niente è più sacro, questo appartiene al passato
Sta cadendo ancora di più fuori dalla portata (Whoa)
Sei stato sostituito e il tempo a tua disposizione è scaduto
No prayers from me, you see I’m not the one you think will
Just let it go and leave it all behind
You’re dead to me and I don’t even feel guilt
Just take a look cause it’s time for me to rise
Niente preghiere da parte mia, vedi che non sono quello che pensi che lo farà
Lascia perdere e lascia tutto alle spalle
Per me sei morto e non mi sento nemmeno in colpa
Dai un’occhiata perché per me è tempo di alzarsi
So when you think you’ve got me by a thread
You need think again
Cause I know you never thought that this would be how it ends
I told you I’d rise up.
Quindi, quando pensi di avermi in pugno,
devi ripensarci
Perché so che non avresti mai pensato che sarebbe finita così
Ti avevo detto che mi sarei rialzato.
I don’t want to close my eyes
I can never get enough
Like the sun it’s time that I rise up
Non voglio chiudere gli occhi
Non ne ho mai abbastanza
Come il sole, è tempo che io sorga
So when you think you’ve got me by a thread
You need think again
Cause I know you never thought that this would be how it ends
I told you I’d rise up.
Quindi, quando pensi di avermi in pugno,
devi ripensarci
Perché so che non avresti mai pensato che sarebbe finita così
Ti ho detto che mi sarei risollevato.
Lascia un commento con le tue correzioni!!