Skyscrapers – OK Go

Skyscrapers (Grattacieli) è la traccia numero cinque del terzo album degli OK Go, Of the Blue Colour of the Sky, pubblicato il 12 gennaio del 2010. [♫ video ufficiale   ♫]

Formazione OK Go (2010)

  • Damian Kulash – voce, chitarra
  • Andy Ross – chitarra
  • Tim Nordwind – basso
  • Dan Konopka – batteria

Traduzione Skyscrapers – OK Go

Testo tradotto di Skyscrapers (Kulash, Nordwind) degli OK Go [Capitol]

Skyscrapers please forgive me
I didn’t mean a word I said
Skyscrapers I was just tangled up in my own head

Grattacieli, perdonatemi
Non volevo dire una parola, ho detto
Grattacieli, ero solo aggrovigliato nella mia testa

And somehow in all the madness
I thought that I was seeing straight
It ain’t always pretty but it seemed there was no other way
And I guess all I ever loved
Was standing right before my eyes
And I, oh I, I was blind

E, in qualche modo, in tutta la pazzia
Pensavo di vedere dritto
Non era sempre bello, ma sembrava non ci fosse altro modo
E suppongo che tutto ciò che amavo
Stava proprio davanti ai miei occhi e
Io, oh, io, ero cieco

So skyscrapers please forgive me
I stand here, a penitent man
Oh skyscrapers I’ll never look down again, again
Oh ‘cause I guess all I ever loved was standing right before my eyes
Oh yeah, I guess all I’ve ever known was standing
(was standing, was standing) here all the time
And I, yeah I, I was blind
I was blind
I was blind

Allora, grattacieli, vi prego, perdonatemi
Rimango qui, un uomo penitente
Oh, grattacieli, non guaderò mai più in basso, mai più
Oh, perché suppongo che tutto ciò che amavo
Stava proprio davanti ai miei occhi
Oh, yeah, suppongo che tutto ciò che amavo
Stava, stava, stava qui per tutto il tempo e
Io yeah, io, ero cieco
Ero cieco
Ero cieco

You were right here all the time
You were right here all the time, I was blind
I was blind
I was blind
I was blind
I was blind

Voi eravate qui tutto il tempo e
Voi eravate qui tutto il tempo e
Ero cieco
Ero cieco
Ero cieco
Oh, ero cieco

* traduzione inviata da Bandolero

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.