The pass – Rush

The pass (Il passaggio) è la traccia numero tre del tredicesimo album dei Rush, Presto pubblicato il 21 novembre del 1989.

Formazione Rush (1989)

  • Geddy Lee – basso, voce, tastiere,
  • Alex Lifeson – chitarra
  • Neil Peart – batteria

Traduzione The pass – Rush

Testo tradotto di The pass (Peart, Lifeson, Lee) dei Rush [Atlantic]

Proud swagger out of the school yard
Waiting for the world’s applause
Rebel without a conscience
Martyr without a cause

Orgoglio da spaccone fuori nel cortile di scuola
Aspettando l’applauso del mondo
Ribelle senza coscienza
Martire senza una causa

Static on your frequency
Electrical storm in your veins
Raging at unreachable glory
Straining at invisible chains

Statico nella tua frequenza
Tempesta elettrica nelle tue vene
Impaziente di raggiungere una gloria irraggiungibile
Teso dalle catene invisibili

And now you’re trembling on a rocky ledge
Staring down into a heartless sea
Can’t face life on a razor’s edge
Nothing’s what you thought it would be

Ed ora stai oscillando su una sporgenza di roccia
Guardando giù verso un mare senza cuore
Non puoi affrontare la vita sul filo del rasoio
Niente è come pensavi che sarebbe stato

All of us get lost in the darkness
Dreamers learn to steer by the stars
All of us do time in the gutter
Dreamers turn to look at the cars
Turn around and turn around and turn around
Turn around and walk the razor’s edge
Don’t turn your back
And slam the door on me

Tutti noi ci perdiamo nell’oscurità
I sognatori imparano a orientarsi in base alle stelle
Tutti noi passiamo il tempo nei bassifondi
I sognatori si voltano a guardare le macchine
Gira intorno e gira e gira
Girarsi e camminare sul filo del rasoio
Non voltare le spalle
E non sbattermi la porta in faccia

It’s not as if this barricade
Blocks the only road
It’s not as if you’re all alone
In wanting to explode

Non è che questa barricata
Blocca l’unica strada
Non è come se tu fossi tutto solo
Nel voler esplodere

Someone set a bad example
Made surrender seem all right
The act of a noble warrior
Who lost the will to fight

Qualcuno ha dato il cattivo esempio
Ha fatto sì che la resa sembrasse giusta
L’atto di un nobile guerriero
che ha perso la voglia di combattere

And now you’re trembling on a rocky ledge
Staring down into a heartless sea
Done with life on a razor’s edge
Nothing’s what you thought it would be

Ed ora stai oscillando su una sporgenza di roccia
Guardando giù verso un mare senza cuore
La vita è sul filo del rasoio
Nulla è come pensavi potesse essere

No hero in your tragedy
No daring in your escape
No salutes for your surrender
Nothing noble in your fate
Christ, what have you done?

Nessun eroe nella tua tragedia
Nessun coraggio nella tua fuga
Nessun saluto per la tua resa
Niente di nobile nel tuo destino
Cristo, cosa hai fatto?

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.