Love over gold (Amore anziché oro) è la traccia numero quattro e quella che da il nome al quarto album dei Dire Straits, pubblicato il 20 settembre del 1982.

Formazione Dire Straits (1982)

  • Mark Knopfler – voce, chitarra
  • Hal Lindes – chitarra
  • John Illsley – basso
  • Pick Withers – batteria
  • Alan Clark – tastiere

Traduzione Love over gold – Dire Straits

Testo tradotto di Love over gold (Knopfler) dei Dire Straits [Vertigo]

Love over gold

You walk out on the high wire
you’re a dancer on thin ice
you pay no heed to the danger
and less to advice
your footsteps are forbidden
but with a knowledge of your sin
you throw your love to all the strangers
and caution to the wind

And you go dancing through doorways
just to see what you will find
leaving nothing to interfere
with the crazy balance of your mind
and when you finally reappear
at the place where you came in
you’ve thrown your love to all the strangers
and caution to the wind

It takes love over gold
and mind over matter
to do what you do that you must
when the things that you hold
can fall and be shattered
or run through your fingers like dust

Amore anzichè oro

Cammini sul filo lassù in alto
sei una ballerina sul ghiaccio sottile
e non presti attenzione al pericolo
e meno all’avvertimento
i tuoi passi sono proibiti
ma con la consapevolezza del tuo errore
getti amore a tutti gli sconosciuti
e la prudenza al vento

E vai ballando oltre le porte
solo per vedere cosa troverai
senza che nulla condizioni
l’equilibrio instabile della tua mente
e quando alla fine riappari
da dove sei arrivata
getti amore a tutti gli sconosciuti
e la prudenza al vento

Ci vuole amore anzichè oro
e pensiero anzichè sostanza
per fare ciò che fai,cio che devi
quando quel che hai
può cadere e frantumarsi
o scivolarti fra le dita come polvere

* traduzione inviata da Charlie

Tags:  -  4.673 visite