Beware the blue skies – Moron Police
Beware the blue skies (Attenti ai cieli blu) è la traccia numero cinque del terzo album dei Moron Police, A Boat on the Sea, pubblicato il 16 agosto del 2019.
Formazione Moron Police (2019)
- Sondre Skollevoll – voce, chitarra
- Christian Fredrik Steen – basso
- Thore Omland Pettersen – batteria
- Lars Bjørknes – tastiere
Traduzione Beware the blue skies – Moron Police
Testo tradotto di Beware the blue skies (Skollevoll) dei Moron Police [Avalon]
Here comes death from the blue skies,
Nagasaki like the 4th of July.
Watch our missiles blow them sky high
what a cost-efficient way to die!
Ecco la morte dal cielo azzurro,
Nagasaki come il 4 luglio.
Guardate i nostri missili che li fanno volare in alto
Che modo economico di morire!
Robot-Eagle on a flat screen,
a 14-year old learning to fly.
Aquila-Robot su uno schermo piatto,
Un quattordicenne che impara a volare.
Blow them up, that’s the sound of freedom
forming in their minds.
You’re waking up, missing everybody, friends piled in a line.
You’re going up, taking everybody down
into the monsters of your mind,
man, we’re waiting for a damn good time.
Fateli esplodere, questo è il suono della libertà che
Si stampa nelle loro menti.
Ti stai svegliando, mancano tutti, gli amici ammucchiati in fila.
Stai salendo, stanno portando tutti
Nei mostri nella tua mente,
Amico, stiamo aspettando un dannato bel momento.
You won it all, it’s a bonanza.
Supreme Leader and new rebels to train.
We’ll give them guns and an agenda,
one-way tickets on commercial planes.
Hai vinto tutto, è una fortuna.
Leader Supremo e nuovi ribelli da addestrare.
Daremo loro pistole e un’agenda,
Biglietti di sola andata su aerei commerciali
You’re looking good towards re-election,
you’ve got a multi-million-dollar campaign.
Stai guardando bene verso la rielezione,
Hai una campagna multimilionaria
And you’re moving up, up past everybody–
hell, you can’t complain.
You’re going up, up past everybody on ladders built from pain.
You’re going up, taking everybody down
into the monsters of your mind.
We’re waiting for a damn good time.
E ti stai muovendo, superando tutti–
Cavolo, non puoi lamentarti
Stai salendo, superando tutti su scale costruite dal dolore.
Stai salendo, stanno portando tutti
Nei mostri nella tua mente,
Stiamo aspettando un dannato bel momento.
And hip-hooray here comes Norway, friend to one and all.
We don’t sell guns, we just provide a little service, that’s all.
We’re the ambassadors of peace and kindness,
merely warlords
dealing death and violence in a cabaret.
We’re good friends with the U.S.A.
E hip-hip-urrà, arriva la Norvegia, amica di tutti.
Non vendiamo pistole, offriamo solo un po’ di servizio, questo è tutto.
Siamo gli ambasciatori della pace e della gentilezza,
Semplici signori della guerra
che trattano della morte e della violenza in un cabaret.
Siamo buoni amici degli USA
* traduzione inviata da Bandolero
Lascia un commento con le tue correzioni!!