Breaking the girl – Red Hot Chili Peppers

Breaking the girl (Spezzi il cuore alla ragazza) è la traccia numero tre  del quinto album dei Red Hot Chili Peppers, Blood Sugar Sex Magik, pubblicato il 23 settembre del 1991. Il brano parla della difficile relazione tra il cantante Anthony Kiedis e la sua fidanzata di allora Carmen Hawk, e della loro rottura subito prima delle registrazioni dell’album. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Red Hot Chili Peppers (1991)

  • Anthony Kiedis – voce
  • John Frusciante – chitarra, tastiere
  • Michael “Flea” Balzary – basso
  • Chad Smith – batteria

Traduzione Breaking the girl – Red Hot Chili Peppers

Testo tradotto di Breaking the girl (Kiedis, Navarro, Fela, Smith) dei Red Hot Chili Peppers [Warner Bros.]

I am a man cut from the know
Rarely do friends come and then go
She was a girl soft but estranged
We were the two our lives rearranged

Sono un uomo tagliato fuori da tutto
Raramente gli amici arrivano e poi se ne vanno
Era una ragazza tenera ma distante
Eravamo i due che avevano riorganizzato le loro vite

Feeling so good that day
A feeling of love that day

Mi sentivo così bene quel giorno
Una sensazione d’amore quel giorno

Twisting and turning, your feelings are burning
You’re breaking the girl
(She meant you no harm)
Think you’re so clever, but now you must sever
You’re breaking the girl
(He loves no one else)

Gira e rigira, i tuoi sentimenti stanno bruciando
Stai spezzando il cuore alla ragazza
(Lei non voleva farti del male)
Pensi di essere così intelligente, ma ora devi smetterla
Stai spezzando il cuore alla ragazza
(Lui non ama nessun altro)

Raised by my dad, girl of the day
He was my man, that was the way
She was the girl left alone
Feeling the need to make me her home

Cresciuto da mio padre, ragazza del giorno
Era il mio uomo, andava così
Lei era la ragazza rimasta sola
che sentiva il bisogno di farmi suo

I don’t know what, when or why
The twilight of love had arrived

Non so cosa, quando e perché
Sia arrivato il crepuscolo dell’amore

Twisting and turning, your feelings are burning
You’re breaking the girl
(She meant you no harm)
Think you’re so clever, but now you must sever
You’re breaking the girl
(He loves no one else)

Gira e rigira, i tuoi sentimenti stanno bruciando
Stai spezzando il cuore alla ragazza
(Lei non voleva farti del male)
Pensi di essere così intelligente, ma ora devi smetterla
Stai spezzando il cuore alla ragazza
(Lui non ama nessun altro)

*traduzione inviata da Bandolero

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.