Walkabout – Red Hot Chili Peppers

Walkabout (Camminata) è la traccia numero otto del sesto album dei Red Hot Chili Peppers, One Hot Minute, pubblicato il 12 settembre del 1995.

Formazione Red Hot Chili Peppers (1995)

  • Anthony Kiedis – voce
  • Dave Navarro – chitarra
  • Flea – basso
  • Chad Smith – batteria

Traduzione Walkabout – Red Hot Chili Peppers

Testo tradotto di Walkabout (Kiedis, Navarro, Fela, Smith) dei Red Hot Chili Peppers [Warner Bros.]

I think I’ll go on a walkabout
And find out what it’s all about
Just me and my own two feet
In the heat I’ve got myself to meet
A detective of perspective
I need to try to get a bigger eye
I could learn the art of life
On a walk I could find a wife
On a walkabout

Penso che andrò a camminare
E cerco ciò a riguardo
Solo io e i miei due piedi
Nel calore ho me stesso da incontrare
Un investigatore della prospettiva
Ho bisogno di provare a prendere un occhio più grande
Potevo imparare l’arte della vita
In una passeggiata potrei trovare una moglie
In una passeggiata

You could do it in the city
You could do it in a zone
You could do it in a dessert
You could do the unknown
On a walkabout

Potresti farlo in città
Potresti farlo in una zona
Potresti farlo nel dessert
Potresti fare l’ignoto
In una passeggiata

High desert skies are what I spy
So fly, you’ve got to wonder why
The stingrays must be fat this year
Moving slow in my lowest gear
The digirido original man with a dream
I believe the Aborigine
On a walkabout

I cieli del deserto sono ciò che spio
Quindi vola, devi chiederti perché
Le pastinache devono essere grasse quest’anno
Muovendosi lentamente nel mio ingranaggio più basso
L’uomo originale digirido con un sogno
Credo agli Aborigeni
In una passeggiata

You could do it with a shuffle
You could do it with a stroll
You could do it with a stride
You could do it all alone
On a walkabout

Potresti farlo con uno shuffle
Potresti farlo con una passeggiata
Potresti farlo con un passo
Potresti farlo tutto da solo
In una passeggiata

I’ve been sitting far too long
At home I’ve got to get along
A walk could cure most all my blues
Bare feet or in my two shoe
Bloodwood flowers in my gaze
Walkabout in a sunny daze
On a walkabout

Sono stato seduto per troppo a lungo
A casa devo andare d’accordo
Una passeggiata potrebbe guarire quasi tutta la mia tristezza
Piedi nudi o nelle mie due scarpe
Fiori di legno di sangue nel mio sguardo
Una passeggiata in uno stordimento soleggiato
In una passeggiata

I think I’ll go on a walkabout
Find out what it’s all about
Just me and my own two feet
In the heat I’ve got myself to meet
Use your legs to rock it wide
Take a ride to the other side

Penso che andrò a camminare
E cerco ciò a riguardo
Solo io e i miei due piedi
Nel calore ho me stesso da incontrare
Usa le gambe per dondolarlo
Fatti un giro dall’altra parte

* traduzione inviata da Graograman00

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.