Can’t stop – Red Hot Chili Peppers

Can’t stop (Non posso fermarmi) è la traccia numero sette dell’ottavo album dei Red Hot Chili Peppers, By The Way, pubblicato il 5 luglio del 2002. Il testo è un po’ criptico, ma nasconde dei riferimenti al suo interno: “chop top” è un riferimento a un produttore discografico che ha lavorato con la band all’inizio della loro carriera, mentre la frase “vai a chiedere alla polvere per qualsiasi risposta” si ispira al romanzo del 1939 “Chiedi alla polvere” di John Fante, che parla di un uomo che aveva vissuto una vita povera finché non si guadagnò la fama. Il video musicale di questa canzone è stato ispirato dalle opere dell’artista austriaco Erwin Wurm chiamate “One-Minute Sculptures” (fonte: AZ Lyrics). [♫ video ufficiale  ♫]

Formazione Red Hot Chili Peppers (2002)

  • Anthony Kiedis – voce
  • John Frusciante – chitarra
  • Flea – basso
  • Chad Smith – batteria

Traduzione Can’t stop – Red Hot Chili Peppers

Testo tradotto di Can’t stop dei Red Hot Chili Peppers [Warner Bros]

Can’t stop, addicted to the shindig
Chop top, he says I’m gonna win big
Choose not a life of imitation
Distant cousin to the reservation
Defunkt, the pistol that you pay for
This punk, the feeling that you stay for
In time, I want to be your best friend
East Side love is living on the West End
Knocked out, but boy you better come to
Don’t die, you know the truth as some do
Go write your message on the pavement
Burn so bright, I wonder what the wave meant
White heat is screaming in the jungle
Complete the motion if you stumble
Go ask the dust for any answers
Come back strong with 50 belly dancers

Non posso fermarmi, dipendente dalla festa chiassosa
Taglio la sommità, dice che vincerò alla grande
Non ho scelto una vita di finzione
Cugino lontano della riserva
Defunkt, la pistola che paghi
Questo punk, il sentimento per cui resti
Nel tempo, voglio essere il tuo migliore amico
L’amore dell’East Side vive nel West End
Messo al tappeto, ma ragazzo faresti meglio a venire
Non morire, conosci la verità come fanno alcuni
Vai a scrivere il tuo messaggio sul pavimento
Brucia così luminoso, mi chiedo cosa significasse l’onda
Il calore bianco sta gridando nella giungla
Completa il movimento se inciampi
Vai a chiedere alla polvere eventuali risposte
Torna forte con 50 danzatrici del ventre

The world I love
The tears I drop
To be part of
The wave can’t stop
Ever wonder if it’s all for you ?
The world I love
The trains I hop
To be part of
The wave can’t stop
Come and tell me when it’s time to

Il mondo che amo
La lacrima che piango
Essere parte di
L’onda non può fermarsi
Ti sei mai chiesto se è tutto per te ?
Il mondo che amo
I treni su cui salto
Essere parte di
L’onda non può fermarsi
Vieni e dimmi quando è il momento di farlo

Sweetheart is bleeding in the snow cone
So smart, she’s leading me to ozone
Music, the great communicator
Use two sticks to make it in the nature
I’ll get you into penetration
The gender of a generation
The birth of every other nation
Worth your weight the gold of meditation
This chapter’s gonna be a close one
Smoke rings, I know you’re gonna blow one
All on a spaceship persevering
Use my hands for everything but steering
Can’t stop the spirits when they need you
Mop tops are happy when they feed you
J. Butterfly is in the treetop
Birds that blow the meaning into Bebop

Tesoro sta sanguinando nel cono di neve
Così intelligente, mi sta guidando verso l’ozono
Musica, la grande comunicatrice
Usa due bacchette per farla in natura
Ti farò penetrare
Il genere di una generazione
La nascita di ogni altra nazione
Vale il tuo peso l’oro della meditazione
Questo capitolo sarà chiuso
Anelli di fumo, so che stai per soffiarne uno
Tutto su un’astronave resta
Uso le mie mani per tutto tranne guidare
Non puoi fermare gli spiriti quando hanno bisogno di te
I mop top sono felici quando ti danno da mangiare
J. Butterfly è sulla cima degli alberi
Uccelli che trasformano il significato in Bebop

The world I love
The tears I drop
To be part of
The wave can’t stop
Ever wonder if it’s all for you ?
The world I love
The trains I hop
To be part of
The wave can’t stop
Come and tell me when it’s time to

Il mondo che amo
La lacrima che piango
Essere parte di
L’onda non può fermarsi
Ti sei mai chiesto se è tutto per te ?
Il mondo che amo
I treni su cui salto
Essere parte di
L’onda non può fermarsi
Vieni e dimmi quando è il momento di farlo

Wait a minute, I’m passing out
Win or lose, just like you
Far more shocking
Than anything I ever knew
How ‘bout you
10 more reasons
Why I need somebody new, just like you
Far more shocking
Than anything I ever knew
Right on cue

Aspetta un momento, sto svenendo
Vincere o perdere, proprio come te
Molto più scioccante
Di qualsiasi cosa io abbia mai saputo
Che ne dici di te
10 motivi in più
Perché ho bisogno di qualcuno di nuovo, proprio come te
Molto più scioccante
Di qualsiasi cosa io abbia mai saputo
Proprio al momento giusto

Can’t stop, addicted to the shindig
Chop top, he says I’m gonna win big
Choose not a life of imitation
Distant cousin to the reservation
Defunkt, the pistol that you pay for
This punk, the feeling that you stay for
In time, I want to be your best friend
East Side love is living on the West End
Knocked out, but boy you better come to
Don’t die you know the truth as some do
Go write your message on the pavement
Burn so bright, I wonder what the wave meant

Non posso fermarmi, dipendente dalla festa chiassosa
Taglio la sommità, dice che vincerò alla grande
Non ho scelto una vita di finzione
Cugino lontano della riserva
Defunkt; la pistola che paghi
Questo punk, il sentimento per cui resti
Nel tempo, voglio essere il tuo migliore amico
L’amore dell’East Side vive nel West End
Messo al tappeto, ma ragazzo faresti meglio a venire
Non morire, conosci la verità come fanno alcuni
Vai a scrivere il tuo messaggio sul pavimento
Brucia così luminoso, mi chiedo cosa significasse l’onda

Kick start the golden generator
Sweet talk, but don’t intimidate her
Can’t stop the gods from engineering
Feel no need for any interfering
Your image in the dictionary
This life is more than ordinary
Can I get 2 maybe even 3 of these ?
Comin’ from space
To teach you of the Pleiades
Can’t stop the spirits when they need you
This life is more than just a read-through

Avvia il generatore d’oro
Discorsi dolci, ma non intimidirla
Non posso fermare gli dei dall’ingegneria
Non senti il bisogno di interferenze
La tua immagine nel dizionario
Questa vita è più che ordinaria
Posso prendere 2 forse anche 3 di questi ?
Venendo dallo spazio
Per insegnarti delle Pleiadi
Non puoi fermare gli spiriti quando hanno bisogno di te
Questa vita è più di una semplice lettura

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 5 Media: 4]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.