DMV – Primus

DMV (Motorizzazione civile) è la traccia numero cinque del terzo album dei Primus, Pork Soda, pubblicato il 20 aprile del 1993. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Primus (1993)

  • Les Claypool – voce, basso, mandolino, contrabasso
  • Larry LaLonde – chitarra, banjo 6 corde
  • Tim “Herb” Alexander – batteria

Traduzione DMV – Primus

Testo tradotto di DMV (Claypool, LaLonde, Alexander) dei Primus [Interscope]

I’ve been to hell. I spell it…I spell it DMV
Anyone that’s been there knows precisely what I mean
Stood there, and I’ve waited and choked back the urge to scream
And if I had my druthers, I’d screw a chimpanzee
Call it pointless

Sono stato all’inferno. Si scrive… Si scrive: D.M.V.
Chiunque sia stato lì, sa esattamente cosa intendo
Stavo lì, ho aspettato e ho trattenuto la voglia di urlare e
Se avessi cose da fare, mi scoperei uno scimpanzé*
Dico: inutile

When I need relief, I spell it THC
Perhaps you may know vaguely what I mean
I sit back and smoke away huge chunks of memory
As I slowly inflict upon myself a full lobotomy
Call it pointless
Pointless

Quando ho bisogno di sollievo, io scrivo: T.H.C.
Forse potreste sapere vagamente cosa intendo
Mi siedo e fumo via enormi pezzi di ricordi
Mentre mi infliggo lentamente una completa lobotomia
Dico: inutile
Inutile

Barbecues, tea kettles, gobs of axle grease
There comes a time for every man to sail the seas of cheese
Now, life’s a bowl of bagel dogs, but there are unpleasantries
Cold toilet seats, dentist chairs and trips to DMV
Call it pointless
Pointless

Barbeque, teiere e gocce di grasso per assali
Arriva un momento per ogni uomo di solcare i mari di formaggio
Adesso, la vita è una ciotola di bagel, ma ci sono delle spiacevoli
Tavolette del cesso gelide, delle sedie da dentista e degli sballi
alla motorizzazione
Dico: inutile
Inutile

I’ve been to hell. I spell it…I spell it DMV
Anyone that’s been there knows precisely what I mean
I’ve stood in line and waited near an hour and fifteen
And if I had my druthers, I’d screw that chimpanzee
Call it pointless
Pointless
Pointless

Sono stato all’inferno. Si scrive… Si scrive: D.M.V.
Chiunque sia stato lì, sa esattamente cosa intendo
Sono rimasto in fila e ho aspettato quasi un’ora e 15 minuti e
Se avessi cose da fare, mi scoperei uno scimpanzé*
Dico: inutile
Inutile
Inutile

* traduzione inviata da Bandolero

DMV: motorizzazione civile americana
*”Screw a chimpanzee”: folle modo di dire basato sul gergo anni 30 “fuck a dog” che significa fare qualcosa di inutile.
**Druthers”: le cose che preferiresti fare. [Fonte: Genius]

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 2 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.