It’s five o’clock – Aphrodite’s Child

It’s five o’clock (Sono le cinque in punto) è la traccia che apre e che dà il nome al secondo album degli Aphrodite’s Child, pubblicato il 27 novembre del 1969.

Formazione Aphrodite’s Child (1969)

  • Demis Roussos – basso, chitarra, voce solista
  • Vangelis (Evangelos Papathanassiou) – organo
  • Lukas Sideras – batteria

Traduzione It’s five o’clock – Aphrodite’s Child

Testo tradotto di It’s five o’clock (Evangelos Papathanassiou, Richard Julian Francis) dei Aphrodite’s Child [Polydor]

It’s five o’clock
And I walk through the empty streets
Thoughts fill my head
But then still
No one speaks to me
My mind takes me back
To the years that have passed me by

Sono le cinque in punto
E cammino per le strade vuote
I pensieri mi riempiono la testa
Ma ancora
Nessuno mi parla
La mia mente mi riporta indietro
Agli anni che mi sono volati via

It is so hard to believe
That it’s me
That I see
In the window pane
It it so hard to believe
That all this the way
That it has to be

Faccio fatica a credere
di essere io
quello che vedo
nel vetro della finestra
È così difficile credere
Che proprio questo sia il modo
in cui doveva andare

It’s five o’clock
And I walk through the empty streets
The night is my friend
And in him
I find sympathy
Thus so
And so I go back to the years that have past me by

Sono le cinque in punto
E cammino per le strade vuote
La notte è mia amica
E in lei
trovo compassione
Proprio così
E quindi io torno indietro agli anni che sono volati via

It is so hard to believe
That it’s me
That I see
In the window pane
It it so hard to believe
That all this the way
That it has to be

Faccio fatica a credere
di essere io
quello che vedo
nel vetro della finestra
È così difficile credere
Che proprio questo sia il modo
in cui doveva andare

It’s five o’clock
And I walk through the empty streets
The night is my friend
And in him I find sympathy
He gives me day
Gives me hope
And a little dream too

Sono le cinque in punto
E cammino per le strade vuote
La notte è mia amica
E in lei trovo compassione
Mi dà il giorno
Mi dà speranza
Ed anche un piccolo sogno

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.