Just a girl – No Doubt

Just a girl (Solo una ragazza) è la traccia numero tre del terzo album dei No Doubt, Tragic Kingdom, pubblicato il 10 ottobre del 1995. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione No Doubt (1995)

  • Gwen Stefani – voce
  • Eric Stefani – chitarra, tastiere
  • Tom Dumont – chitarra
  • Tony Kanal – basso
  • Adrian Young – batteria
  • Phil Jordan – tromba

Traduzione Just a girl – No Doubt

Testo tradotto di Just a girl (Stefani, Dumont) dei No Doubt [Interscope Records]

Take this pink ribbon off my eyes
I’m exposed, and it’s no big surprise
Don’t you think I know exactly where I stand?
This world is forcing me to hold your hand

Togli questo nastro rosa dai miei occhi
Sono esposta, e non è una grande sorpresa
Non credi che io sappia esattamente da che parte stare?
Questo mondo mi sta costringendo a tenerti la mano

‘Cause I’m just a girl, oh, little old me
Well, don’t let me out of your sight
Oh, I’m just a girl, all pretty and petite
So don’t let me have any rights

Perché sono solo una ragazza, oh, la piccola vecchia me
Beh, non perdermi di vista
Oh, sono solo una ragazza, tutta carina e minuta
Quindi non concedermi alcun diritto

Oh, I’ve had it up to here

Oh, ne ho abbastanza fino a qui

The moment that I step outside
So many reasons for me to run and hide
I can’t do the little things I hold so dear
‘Cause it’s all those little things that I fear

Nel momento in cui esco
Ci sono così tanti motivi per scappare e nascondermi
Non posso fare le piccole cose che mi stanno così a cuore
Perché sono tutte quelle piccole cose che temo

‘Cause I’m just a girl, I’d rather not be
‘Cause they won’t let me drive late at night
Oh, I’m just a girl, guess I’m some kind of freak
‘Cause they all sit and stare with their eyes
Oh, I’m just a girl, take a good look at me
Just your typical prototype

Perché sono solo una ragazza, preferirei non esserlo
Perché non mi lasciano guidare fino a tarda notte
Oh, sono solo una ragazza, credo di essere una specie di mostro
Perché tutti si siedono e mi fissano con gli occhi
Oh, sono solo una ragazza, guardatemi bene
Solo il tipico prototipo

Oh, I’ve had it up to here
Oh, am I making myself clear?

Oh, ne ho abbastanza fino a qui
Oh, sono stata chiara?

I’m just a girl
I’m just a girl in the world
That’s all that you’ll let me be

Sono solo una ragazza
Sono solo una ragazza nel mondo
Questo è tutto ciò che mi lascerai essere

Oh, I’m just a girl, living in captivity
Your rule of thumb makes me worrisome
Oh, I’m just a girl, what’s my destiny?
What I’ve succumbed to is making me numb
Oh, I’m just a girl, my apologies
What I’ve become is so burdensome
Oh, I’m just a girl, lucky me
Twiddle-dum, there’s no comparison

Oh, sono solo una ragazza, che vive in cattività
La tue linee guida mi fanno preoccupare
Oh, sono solo una ragazza, qual è il mio destino?
Ciò a cui ho ceduto mi rende insensibile
Oh, sono solo una ragazza, scusatemi
Quello che sono diventata è così gravoso
Oh, sono solo una ragazza, fortunata me
Twiddle-dum, non c’è paragone

Oh, I’ve had it up to
Oh, I’ve had it up to
Oh, I’ve had it up to here

Oh, ne ho fin sopra i capelli
Oh, ho avuto fino a
Oh, ho avuto fino a qui

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.