Koka Kola – The Clash

Koka Kola è la traccia numero tredici del terzo album dei The Clash, London Calling, pubblicato il 14 dicembre del 1979.

Formazione The Clash (1979)

  • Joe Strummer – voce
  • Mick Jones – chitarra
  • Paul Simonon – basso
  • Topper Headon – batteria

Traduzione Koka Kola – The Clash

Testo tradotto di Koka Kola (Strummer, Jones) dei The Clash [CBS Records]

Elevator! Going up!
In the gleaming corridors of the 51st floor
The money can be made if you really want some more
Executive decision-a clinical precision
Jumping from the windows – filled with indecision

Ascensore! Si sale!
Nei corridoi scintillanti del 51° piano
I soldi si possono fare se ne vuoi ancora un po’
Decisione esecutiva – una precisione clinica
Saltando dalle finestre pieno di indecisione

I get good advice from the advertising world
Treat me nice says the party girl
Koke adds life where there isn’t any
So freeze, man, freeze

Ricevo buoni consigli dal mondo della pubblicità
Trattami bene dice la ragazza della festa
La coca aggiunge vita dove non ce n’è
Quindi fermati, amico, sangue freddo

It’s the pause that refreshes in the corridors of power
When top men need a top up long before the happy hour
Your snakeskin suit and your alligator boot
You won’t need a launderette, you can send them to the vet!

È la pausa che rinfresca nei corridoi del potere
Quando i capi hanno bisogno di una ricarica molto prima dell’happy hour
Il tuo abito di pelle di serpente e e le tue scarpe di coccodrillo
Non avrai bisogno di una lavanderia, puoi mandarli dal veterinario!

I get my advice from the advertising world
Treat me nice says the party girl
Koke adds life where there isn’t any
So freeze, man, freeze

Ricevo buoni consigli dal mondo della pubblicità
Trattami bene dice la ragazza della festa
La coca aggiunge vita dove non ce n’è
Quindi fermati, amico, sangue freddo

Koka Kola advertising and kokaine
Strolling down the Broadway in the rain
Neon light sign says it
I read it in the paper-they’re crazy!
Suit your life, maybe so
In the White House-I know
All Over Berlin (they’ve been doing it for years)
And in Manhattan!

Pubblicità della Koka Kola e kokaina
Passeggiando per Broadway sotto la pioggia
Lo dice l’insegna a neon
L’ho letto sul giornale – sono pazzi!
Soddisfa la tua vita, forse fanno così
Alla Casa Bianca-lo so
In tutta Berlino (lo fanno da anni)
E a Manhattan!

Coming through the door is a snub nose 44*
Diggadum…diggadum…diggadum
What the barrel can’t snort it can spatter on the floor
Your eyeballs feel like pinballs
And your tongue feels like a fish
Diggadum…diggadum…diggadum
You’re leaping from the windows-saying don’t
Ayaiiiiirrrghhh! *@!!*@!!*!
Don’t give me none of this!

Arriva dalla porta il naso schiacciato della 44*
Diggadum…diggadum…diggadum
Quello che la canna non può sniffare si può spargere sul pavimento
I tuoi occhi sembrano palline da flipper
E la tua lingua sembra un pesce
Diggadum…diggadum…diggadum
Stai saltando dalle finestre-dicendo non farlo
Ayaiiiiirrrghhh! *@!!*@!!*!
Non darmi niente di tutto questo!

I get good advice from the advertising world
Treat me nice says the party girl
Koke adds life where there isn’t any
So freeze, man, freeze
Hit the deck!

Ricevo buoni consigli dal mondo della pubblicità
Trattami bene dice la ragazza della festa
La coca aggiunge vita dove non ce n’è
Quindi fermati, amico, sangue freddo

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.